<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《陋室銘》原文及翻譯

            時間:2024-02-25 10:16:12

            《陋室銘》原文及翻譯

              作者介紹:

            《陋室銘》原文及翻譯

              劉禹錫(772—842),字夢得,號賓客,洛陽(今河南省洛陽市)人。唐德宗貞元九年(793)進士,同年登博學宏詞科。貞元十一年以文登吏部取士科,授太子校書。后歷任監察御史、屯田員外郎。

              原文:

              山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

              無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

              字詞解釋:

              ⑴陋室:簡陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用韻的。

              ⑵在(zài):在于,動詞。

              ⑶名(míng):出名,著名,這里指因......而著名,名詞用作動詞。

              ⑷靈(líng):形容詞用作動詞,有靈氣。

              ⑸斯是陋室(lòushì):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表示判斷。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。

              ⑹惟吾德馨(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚。《尚書·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨:香氣,這里指品德高尚。

              ⑺苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長到;入:映入。

              ⑻鴻儒(hóngrú):指博學的人。鴻:大。儒,舊指讀書人。

              ⑼白丁:平民。這里指沒有什么學問的人。

              ⑽調(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。

              ⑾金經:現今學術界仍存在爭議,有學者認為是指佛經(《金剛經》),也有人認為是裝飾精美的經典(《四書五經》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(《金剛經》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。

              ⑿絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。

              ⒀之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。

              ⒁亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。

              ⒂案牘(dú):(官府的)公文,文書。

              ⒃勞形:使身體勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。

              ⒄南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。

              ⒅南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。

              ⒆孔子云:孔子說,云在文言文中一般都指說。選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現他謙虛的品格。

              ⒇何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”

              對照翻譯:

              山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

              山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。

              無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

              沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:“有什么簡陋的呢?”

              韻譯:

              山不在高,有仙則名。

              山不一定要高,有了仙人就著名了。

              水不在深,有龍則靈。

              水不一定要深,有了龍就靈異了。

              斯是陋室,惟吾德馨。

              這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好。

              苔痕上階綠,草色入簾青。

              青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。

              談笑有鴻儒,往來無白丁。

              與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。

              可以調素琴,閱金經。

              可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。

              無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

              沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。

              南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

              它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。

              孔子云:何陋之有?

              孔子說:“有什么簡陋的呢?”

            【《陋室銘》原文及翻譯】相關文章:

            08-02

            10-08

            10-23

            12-09

            01-22

            02-22

            12-16

            01-02

            04-20

            08-08

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院