<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            陸游《病起書懷》譯文及注釋

            時間:2024-09-15 04:35:27 我要投稿
            • 相關推薦

            陸游《病起書懷》譯文及注釋

              《病起書懷》

              朝代:宋代

              作者:陸游

              原文:

              病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

              位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

              天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

              出師一表通今古,夜半挑燈更細看。

              譯文

              病體弱消瘦,以致頭上的紗帽也顯得寬大了,孤身一人遠離京城,客居江干。

              雖然職位低微,卻從未敢忘記憂慮國事,(人)要死后才能蓋棺定論的。

              (期望)天地神靈佑護國家社稷,北方父老都在企盼著君主(出征)。

              《出師表》傳世之作,忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還在挑燈細細品讀。

              注釋

              江干:江邊。

              闔棺:蓋棺。

              廟社:宗廟社稷,指國家朝廷。

              和鑾:天子的車駕。

            【陸游《病起書懷》譯文及注釋】相關文章:

            09-17

            05-28

            09-21

            06-08

            10-06

            08-15

            06-14

            10-09

            08-10

            10-04

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院