<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析

            時間:2024-01-26 14:06:53 少榮

            孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析

              在學習、工作、生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編收集整理的孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

            孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析

              宴梅道士山房

              孟浩然

              林臥愁春盡,搴帷覽物華。

              忽逢青鳥使,邀入赤松家。

              金灶初開火,仙桃正發花。

              童顏若可駐,何惜醉流霞!

              【詩文解釋】

              我高臥在山林,揭開帳子欣賞山中的自然美景。

              忽然梅道士派人送來書信,邀我去他那里赴宴。

              房里煉丹爐剛剛點起火,屋外桃花正灼灼盛開。

              如果說飲此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。

              二:

              隱居林中憂愁春天就要過去,拉開帳簾觀賞野外景物。忽然遇到青鳥使者,邀請我去赤松子仙人家作客。煉丹的爐子剛剛生火,仙桃花正在開放。如果青春的容顏可以永駐,又何必珍惜醉人的流霞酒。

              【詞語解釋】

              ⑴梅道士:生平不詳。孟浩然有《尋梅道士》《梅道士水亭》等詩,可見梅道士當是隱居近鄰。詩題一作《清明宴梅道士山房》,或作《清明日宴梅道士山房》。

              ⑵林臥:林下高臥,指隱居。

              ⑶搴帷:掀開帷幕。物華:自然風光。

              ⑷青鳥:據《漢武故事》載,西王母欲見漢武帝,先有青鳥飛來,后以青鳥比喻使者。《山海經·西山經》:“又西二百二十里,曰三危之山 ,三青鳥居之。”郭璞注:“三青鳥主為 西 王母 取食者,別自棲息于此山也。”這里指梅道士派人來請詩人赴宴。

              ⑸赤松:赤松子,傳說中的仙人名。《列仙傳》謂:“赤松子者,神農時雨師也,服水玉以教神農,能入火自燒。往往至昆侖山上,常止西王母石室中,隨風雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛時復為雨師,今之雨師本是焉。”《漢書·張良傳》:“愿棄人間事,欲從赤松游耳。”這里指梅道士。

              ⑹金灶:指道家煉丹的丹爐。王勃《秋日仙游觀贈道士》:“霧濃金灶靜,云暗玉壇空。”

              ⑺仙桃:《漢武帝內傳》稱西王母曾以玉盤承仙桃送漢武帝:“又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味。”這里借指梅道士家的桃樹。

              ⑻童顏:像兒童一樣的容顏。駐:保持。

              ⑼流霞:仙酒名。王充《論衡》:河東項曼斯好道,去鄉三年而反,曰:“去時,有數仙人將上天,離月數里而止,月之旁甚寒凄愴。饑欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數月不饑。”這里借指梅道士宴上的酒。

              林臥:林下高臥。

              物華:風光。

              駐:保持。

              流霞:仙酒。

              【賞析】

              《宴梅道士山房》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩吟詠道士山房中的景物,反映了作者失意之余的離俗之感。詩的前半部分寫作者在賞玩春景時,忽然被邀到梅道士家;詩的后半部分熱情贊嘆梅道士的生涯。全詩巧妙運用了與道士有關的術語及典故,涉筆成趣,幽默明快,自然天成。

              詩人在道士房做客,描寫了道士房中的景物,從而展示了道士生活的特色,最后以反語的形式指出容顏不可駐的結論。全詩巧妙運用了與道士有關的術語及典故,幽默明快,自然天成。

              這首詩描述詩人前往梅道士山房做客的情景,描寫了道士房中的景物,從而展示了道士生活的特色,同時抒發了詩人對恬淡閑適生活的熱愛之情。

              “林臥愁春盡,搴帷覽物華。”這兩句描寫了詩人的日常生活狀態,表達了詩人寄情山水,與自然界的每一變化息息相通,恬淡而自然的情懷。“愁春盡”為下文的祈求長生做好鋪墊。

              “忽逢青鳥使,邀入赤松家。”這兩句點題,詩人的感情也由愁轉喜,表現出他與梅道士之間的深厚情誼。

              “金灶初開火,仙桃正發花。”這兩句描繪梅道士居處的環境,景色幽美,仙氣彌漫,使人流連忘返。

              “童顏若可駐,何惜醉流霞。”這兩句點題中之“宴”字,賓主二人飲得十分歡暢,不時舉杯祝酒,共同祝愿彼此青春常在,健康長壽。既表達了詩人的心愿,又很切合道家中人祈求長生的愿望。在梅道士家所經歷的一切都籠罩著一股仙氣,所以詩人浮想聯翩,希望借流霞美酒一醉,與仙家同班,永葆青春,進一步深化了詩歌的意境。

              此詩與孟浩然的山水田園詩風格迥異,它以詼諧浪漫的筆調,巧妙地應用仙家典故和道家術語,涉筆成趣,表現了詩人灑脫的氣度和對梅道士親密友好的感情。雖為一般應酬之作,但語出自然,妙句天成。

            【孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析】相關文章:

            11-14

            04-12

            05-11

            05-15

            04-02

            04-06

            04-12

            10-10

            02-23

            12-27

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院