<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析

            時間:2025-11-30 07:37:08 孟浩然 我要投稿

            孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析

              《春中喜王九相尋》作者為唐朝文學家孟浩然。其古詩全文如下:

              二月湖水清,家家春鳥鳴。

              林花掃更落,徑草踏還生。

              酒伴來相命,開尊共解酲。

              當杯已入手,歌妓莫停聲。

              【翻譯】

              二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機,踏上去之后,很快就又可以生長起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的優美動人啊,千萬不要停下來啊。

              【鑒賞】

              作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達了惜春的心情。林花已經開到極至,花至荼靡花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對更加燦爛的生命寄予希望,這一點從徑草的”踏”而”還生”可以看出來。

            【孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析】相關文章:

            孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析10-24

            孟浩然春中喜王九相尋寫晚春的詩09-02

            《贈孟浩然》翻譯賞析09-27

            孟浩然《春曉》翻譯賞析03-05

            舟中曉望_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-13

            《秋夜喜遇王處士》王績唐詩賞析09-21

            王績《秋夜喜遇王處士》唐詩賞析08-14

            贈孟浩然原文,翻譯,賞析07-02

            《贈孟浩然》李白翻譯賞析09-30

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院