<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            孟浩然《宿業師山房待丁大不至》原文翻譯

            時間:2024-06-25 08:31:01

            孟浩然《宿業師山房待丁大不至》原文翻譯

              《宿業師山房待丁大不至》

              孟浩然

              夕陽度西嶺,群壑倏已暝。

              松月生夜涼,風泉滿清聽。

              人歸盡欲,煙鳥棲初定。

              之子期宿來,孤琴候蘿徑。

              注解:

              1、煙鳥:暮煙中的歸鳥。

              2、之子:這個人。

              3、宿:隔夜。

              譯文:

              夕陽徐徐落入西邊山嶺,千山萬壑忽然昏昏暝暝。

              松間明月增添夜的涼意,風中泉聲聽來別有情味。

              打柴的夫們將要歸盡,暮煙中的鳥兒剛剛棲定。

              期望你能如約來此住宿,我獨抱琴等在蘿路徑。

              賞

              詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的前六句,盡寫夜色;夕陽西下,萬壑蒙煙,涼生松月,清聽風泉,人歸盡,暮鳥棲定。后兩句寫期待故人來宿而未至,于是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見詩人風度。境致清新幽靜,語言委婉含蓄。“松月生夜涼,風泉滿清聽”兩句亦是佳品。

            【孟浩然《宿業師山房待丁大不至》原文翻譯】相關文章:

            09-28

            08-21

            09-05

            10-31

            07-31

            06-03

            07-02

            11-20

            07-21

            06-15

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院