<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李白《夢游天姥吟留別》賞析

            時間:2025-10-29 10:05:19 賽賽 夢游天姥吟留別

            李白《夢游天姥吟留別》賞析

              《夢游天姥吟留別》是唐代大詩人李白的詩作。這是一首記夢詩,也是一首游仙詩。以下是小編整理的李白《夢游天姥吟留別》賞析,希望對大家有所幫助。

            李白《夢游天姥吟留別》賞析

              《夢游天姥吟留別》

              作者:李白

              海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。

              越人語天姥,云霓明滅或可睹。

              天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。

              天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

              我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

              湖月照我影,送我至剡溪。

              謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼,腳著謝公屐,身登青云梯。

              半壁見海日,空中聞天雞。

              千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。

              熊咆龍吟殷巖泉,?深林兮驚層巔。

              云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

              列缺霹靂,丘巒崩摧。

              洞天石扇,訇然中開。

              青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。

              霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。

              虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

              忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

              惟覺時之枕席,失向來之煙霞。

              世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

              別君去兮何時還?

              且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

              安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!

              【注解】

              1、瀛洲:神山名。

              2、信:果真。

              3、拔:超越。

              4、赤城:山名。

              5、列缺:閃電。

              6、摧眉:低眉。

              【韻譯】

              海上來客,談起東海仙山瀛洲,說它在煙濤浩渺中,實難尋求。

              越中來人,說起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見。

              天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢無比。

              天臺山,傳說高達四萬八千丈,面對天姥山,象拜倒東南偶下。

              我想游天姥,因而夢游了吳越。

              一夜飛越,夢里見到鏡湖明月。

              明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。

              當年謝靈運的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長啼,景致凄凄。

              我腳穿著,謝靈運的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。

              在云間的山腰,可見東海日出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。

              山中盡是云巖,道路千回萬轉,迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。

              熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚?,峰巒火之抖顫。

              烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。

              閃電劃破長空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。

              神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。

              洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映,照耀著金銀臺。

              云神們以彩虹為衣,以風作馬,他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。

              老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,仙人翩翩起舞,列隊縱橫如麻。

              忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長嘆。

              醒來時看見的,身邊唯有枕席,方才美麗煙霞,已經無影無跡。

              世間行樂之事,實在如同夢幻,萬事從古都象,東去流水一般。

              我與諸君作別,不知何時回還?

              暫且放養白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪問名川大山。

              我豈能低頭彎腰,去事奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!

              【評析】

              《夢游天姥吟留別》是唐代大詩人李白創作的一首古體詩。此詩是李白離開長安后第二年寫的,是一首記夢詩,也是游仙詩。詩寫夢游仙府名山,著意奇特,構思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現實。雖離奇,但不做作。內容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。全詩信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。

              這是一首記夢詩,也是游仙詩。詩寫夢游名山,著意奇特,構思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現實。雖離奇,但不做作。內容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。

              形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。

              創作背景

              此詩作于李白出翰林之后。唐玄宗天寶三載(744),李白在長安受到權貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途。這首描繪夢中游歷天姥山的詩,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時,其作年一說天寶四載(745),一說天寶五載(746)。

              李白早年就有濟世的抱負。他漫游全國各地,結交名流,以此廣造聲譽。唐玄宗天寶元年(742),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗于是召他到長安來。李白對這次長安之行抱有很大的希望。初到長安,他也曾有過短暫的得意,但一身傲骨,不肯與權貴同流合污,又因得罪了權貴,及翰林院同事進讒言,連玄宗也對他不滿。他在長安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢幻從此完全破滅。這是李白政治上的一次大失敗。離開長安后,他曾與杜甫、高適游梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過一個時期。這時東魯的家已頗具規模,盡可在家中怡情養性,以度時光。可是李白沒有這么做。他有一個不安定的靈魂,他有更高更遠的追求,于是離別東魯家園,又一次踏上漫游的旅途。這首詩就是他告別東魯朋友時所作,所以又題作“夢游天姥山別東魯諸公”。

              作者簡介

              李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

            【李白《夢游天姥吟留別》賞析】相關文章:

            夢游天姥吟留別李白賞析09-06

            李白《夢游天姥吟留別》的賞析11-26

            李白是夢游天姥吟留別及賞析07-17

            夢游天姥吟留別李白09-10

            李白夢游天姥吟留別06-02

            李白夢游天姥吟留別原文賞析10-13

            李白的夢游天姥吟留別原文賞析12-04

            李白《夢游天姥吟留別》原文及賞析07-08

            李白的夢游天姥吟留別賞析07-16

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院