<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            木蘭詩原文注釋翻譯

            時間:2025-12-14 03:01:30 木蘭詩 我要投稿

            木蘭詩原文注釋翻譯

              《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。下面我們為你帶來木蘭詩原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。

              《木蘭詩》原文

              唧唧①/復唧唧,木蘭/當戶織②。不聞/機杼聲③,惟④聞/女嘆息。

              問女/何所思⑤,問女/何所憶⑥。女亦/無所思,女亦/無所憶。昨夜/見軍帖⑦,可汗⑧/大點兵,軍書/十二卷⑨,卷卷/有/爺名⑩。阿爺/無大兒,木蘭/無長兄,愿為/市鞍馬⑾,從此/替爺征。

              東市/買/駿馬,西市/買/鞍韉⑿,南市/買/轡頭⒀,北市/買/長鞭。旦辭/爺娘去,暮宿/黃河邊,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/黃河/流水鳴濺濺⒁。旦⒂辭/黃河去,暮至/黑山頭,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/燕山胡騎⒃/鳴啾啾⒄。

              萬里/赴戎機⒅,關山/度若飛⒆。朔氣/傳金柝⒇,寒光/照鐵衣(Ⅰ)。將軍/百戰死,壯士/十年歸。

              歸來/見天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勛/十二轉Ⅲ,賞賜/百千強(Ⅳ)。可汗/問所欲(Ⅴ),木蘭/不用(Ⅵ)/尚書郎(Ⅶ);愿馳/千里足(Ⅷ),送兒/還故鄉。

              爺娘/聞女來,出郭(Ⅸ)/相扶將;阿姊/聞妹來,當戶/理紅妝(Ⅹ);小弟/聞姊來,磨刀霍霍/向豬羊。開我/東閣門,坐我/西閣床,脫我/戰時袍,著(Ⅺ)我/舊時裳,當窗/理云鬢(Ⅻ),對鏡/帖花黃。出門/看火伴,火伴/皆驚忙:同行/十二年,不知/木蘭是女郎。

              雄兔/腳撲朔,雌兔/眼迷離;雙兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?

              【翻譯】

              唧唧唧唧,木蘭在對著門在織布。聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。

              問木蘭在想什么,在思念什么呢?(木蘭回答道)木蘭沒有想什么,也沒有思念什么。昨夜我看見軍中的文告,知道皇上在大規模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,愿意為此去買鞍馬,從此替代父親去應征。

              在市集里四處去購買駿馬,鞍韉,轡頭和長鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰馬啾啾的鳴叫聲。

              不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。征戰多年,經歷很多戰斗,許多將士戰死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。

              勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉。

              父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開東邊的閣樓門,坐在西邊內房的坐榻,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對著窗子整理像云一樣柔美的鬢發,對著鏡子在額上貼好頭上的金片(舊時女子的`裝飾物)。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚地說:我們同行多年,竟然不知道木蘭是姑娘。

              把兔子耳朵拎起時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩眼時常瞇著。雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?

              【注釋】

              ① 唧唧(j ī j ī):織布機的聲音。

              ②當戶織 :對著門織布。

              ③機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。杼:織布梭(suō)子。

              ④惟:只。

              ⑤何所思:想什么。

              ⑥何所憶:思念。

              ⑦ 軍帖:軍中的文告。

              ⑧可汗(kè hán)大點兵:皇上大規模地征兵。可汗,我國古代一些少數民族最高統治者的稱號。

              ⑨ 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。

              ⑩ 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。

              ⑾ 愿為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

              ⑿ 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

              ⒀轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。

              ⒁ 濺濺(jiān jiān):水流聲。

              ⒂旦:早晨。

              ⒃胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱呼。

              ⒄ 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

              ⒅萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機,戰爭。

              ⒆ 關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,過。

              ⒇朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。

              (Ⅰ) 鐵衣:鎧(kǎi)甲,古時軍人穿的護身符裝。

              (Ⅱ)天子:指上文的“可汗”

              (Ⅲ)策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉為表示多數,非確指

              (Ⅳ)賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。

              (Ⅴ) 問所欲:問(木蘭)想要什么。

              (Ⅵ)不用:不愿做。

              (Ⅶ)上書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關

              (Ⅷ) 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

              (Ⅸ)郭:外城。

              (Ⅹ)扶將:扶持。

              (Ⅺ)紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

              (Ⅻ) 著:通“著”,穿。

              一云鬢(bìn):像云那樣的鬢發,形容好看的頭發。

              二 帖花黃:貼,“帖”通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

              三. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。

              四.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,并排跑。

            【木蘭詩原文注釋翻譯】相關文章:

            《木蘭詩》原文注釋翻譯10-06

            木蘭詩原文、注釋及其翻譯06-08

            木蘭詩原文及翻譯注釋04-01

            《木蘭詩》原文及翻譯注釋10-23

            木蘭詩原文及翻譯注釋08-17

            《木蘭詩》木蘭辭原文注釋翻譯賞析10-22

            木蘭詩原文翻譯注釋及賞析02-24

            木蘭詩原文及翻譯注釋分享03-11

            木蘭詩原文注釋08-15

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院