<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》賞析

            時間:2025-11-29 23:46:04 歐陽修 我要投稿

            歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》賞析

              《漁家傲·近日門前溪水漲》作者為宋朝詩人歐陽修。其古詩全文如下:

              近日門前溪水漲,郎船幾度偷相訪。船小難開紅斗帳,無計向,合歡影里空惆悵。

              愿妾身為紅菡萏,年年生在秋江上;重愿郎為花底浪,無隔障,隨風逐雨長來往。

              【前言】

              《漁家傲·近日門前溪水漲》是宋朝詞人歐陽修的一首詞。該詞即景取譬,托物寓情,融寫景、抒情、比興于一體,以新穎活潑的民歌風味,以蓮塘秋江為背景,歌詠水鄉女子對愛情的追求與向往。

              【注釋】

              ⑴紅斗帳:紅色斗形小帳。

              ⑵無計向:沒奈何,沒辦法。

              ⑶合歡:并蒂而開的蓮花。

              ⑷菡萏:荷花。

              【翻譯】

              近日門前溪水漲,情郎幾度,偷偷來相訪,船兒小,無法掛上紅斗帳,不能親熱無計想,并蒂蓮下空惆悵。

              愿妾身為紅芙蓉,年年長在秋江上,再愿郎是花下浪,沒有障礙與阻擋,隨風逐雨,時時來尋訪。

              【賞析】

              此詞即景取譬,托物寓情,融寫景、抒情、比興于一體,以新穎活潑的民歌風味,以蓮塘秋江為背景,歌詠水鄉女子對愛情的追求與向往。

              上片敘事。起二句寫近日溪水漲滿,情郎趁水漲駕船相訪。男女主人公隔溪而居,平常大約很少有見面的機會,所以要趁水漲相訪。說“幾度”,正見雙方相愛之深;說“偷相訪”,則其為秘密相愛可知。這漲滿的溪水,既是雙方會面的便利條件,也似乎象征著雙方漲滿的情愫。

              “船小難開紅斗帳,無計向,合歡影里空惆悵。”紅斗帳,是一種紅色的圓頂小帳,在古詩詞中經常聯系著男女的好合。采蓮船很小,一般僅容一人,說“難開紅斗帳”自是實情。無計向,即沒奈何、沒辦法。合歡,指并蒂而開的蓮花。這三句寫不得好合的惆悵,說“難”,說“無計”,說“空”,重疊反復,見惆悵之深重。特別是最后一句,物我對照,將男女主人公對影傷神的情態生動地表現了出來。

              下片抒情,緊扣秋江紅蓮的現境設喻寫情。承上二句:“愿妾身為紅菡萏,年年生在秋江上”。紅菡萏,即紅蓮花。面對秋江中因浪隨風搖曳生姿的紅蓮,女主人公不禁產生這樣的癡想:希望自己化身為眼前那艷麗的芙蓉,年年歲歲托身于秋江之上;更希望情郎化身為花底的輕浪,與紅蓮緊密相依,沒有障隔,在雨絲風浪中長相廝伴。用“紅菡萏”和“花底浪”來比喻情人間親密相依的關系,比得奇巧妙合,堪稱作者一大創造。

            【歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》賞析】相關文章:

            歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》07-16

            歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》鑒賞12-04

            歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》全文及鑒賞07-18

            漁家傲·近日門前溪水漲古詩閱讀賞析08-03

            漁家傲歐陽修10-13

            門前顧城的賞析06-27

            門前顧城賞析09-13

            《漁家傲》歐陽修宋詞鑒賞11-08

            漁家傲·與趙康靖公_歐陽修的詞原文賞析及翻譯07-19

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院