<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            普希金愛情詩

            時間:2025-10-12 15:23:54 情詩

            普希金愛情詩

              普希金的詩體現了俄羅斯文學的民族獨創性,他的愛情詩更有迷人的意境。

            普希金愛情詩精選

              《自由頌》

              去吧,從我的眼前滾開,

              柔弱的西色拉島的皇后!

              你在哪里?對帝王的驚雷,

              啊,你驕傲的自由底歌手?

              來吧,把我的桂冠扯去,

              把嬌弱無力的豎琴打破……

              我要給世人歌唱自由,

              我要打擊皇位上的罪惡。

              請給我指出那個輝煌的

              高盧人的高貴的足跡,

              你使他唱出勇敢的贊歌,

              面對光榮的苦難而不懼。

              戰栗吧!世間的專制暴君,

              無常的命運暫時的寵幸!

              而你們,匍匐著的奴隸,

              聽啊,振奮起來,覺醒!

              唉,無論我向哪里望去——

              到處是皮鞭,到處是鐵掌,

              對于法理的致命的侮辱,

              奴隸軟弱的淚水汪洋;

              到處都是不義的權力

              在偏見的濃密的幽暗中

              登了位——靠奴役的天才,

              和對光榮的害人的熱情。

              要想看到帝王的頭上

              沒有人民的痛苦壓積,

              那只有當神圣的自由

              和強大的法理結合在一起;

              只有當法理以堅強的盾

              保護一切人,它的利劍

              被忠實的公民的手緊握,

              揮過平等的頭上,毫無情面。

              只有當正義的手把罪惡

              從它的高位向下揮擊,

              這只手啊,它不肯為了貪婪

              或者畏懼,而稍稍姑息。

              當權者啊!是法理,不是上天

              給了你們冠冕和皇位,

              你們雖然高居于人民之上,

              但該受永恒的法理支配。

              啊,不幸,那是民族的不幸,

              若是讓法理不慎地瞌睡;

              若是無論人民或帝王

              能把法理玩弄于股掌內!

              關于這,我要請你作證,

              哦,顯赫的過錯的殉難者,

              在不久以前的風暴里,

              你帝王的頭為祖先而跌落。

              在無言的后代的見證下,

              路易昂揚地升向死亡,

              他把黜免了皇冠的頭

              垂放在背信底血腥刑臺上;

              法理沉默了——人們沉默了,

              罪惡的斧頭降落了……

              于是,在帶枷鎖的高盧人身上

              覆下了惡徒的紫袍。

              我憎恨你和你的皇座,

              專制的暴君和魔王!

              我帶著殘忍的高興看著

              你的覆滅,你子孫的死亡。

              人人會在你的額上

              讀到人民的詛咒的印記,

              你是世上對神的責備,

              自然的恥辱,人間的瘟疫。

              當午夜的天空的星星

              在幽暗的涅瓦河上閃爍,

              而無憂的頭被平和的夢

              壓得沉重,靜靜地睡著,

              沉思的歌者卻在凝視

              一個暴君的荒蕪的遺跡,

              一個久已棄置的宮殿

              在霧色里猙獰地安息。

              他還聽見,在可怕的宮墻后,

              克里奧的令人心悸的宣判,

              卡里古拉的臨終的一刻

              在他眼前清晰地呈現。

              他還看見:披著肩綬和勛章,

              一群詭秘的刨子手走過去,

              被酒和惡意灌得醉醺醺,

              滿臉是驕橫,心里是恐懼。

              不忠的警衛沉默不語,

              高懸的吊橋靜靜落下來,

              在幽暗的夜里,兩扇宮門

              被收買的內奸悄悄打開……

              噢,可恥!我們時代的暴行!

              像野獸,歡躍著土耳其士兵!

              不榮耀的一擊降落了……

              戴王冠的惡徒死于非命。

              接受這個教訓吧,帝王們:

              今天,無論是刑罰,是褒獎,

              是血腥的囚牢,還是神壇,

              全不能作你們真正的屏障;

              請在法理可靠的蔭蔽下

              首先把你們的頭低垂,

              如是,人民的自由和安寧

              才是皇座的永遠的守衛。

              普希金愛情詩篇二

              《假如生活欺騙了你》

              假如生活欺騙了你

              不要悲傷,不要心急!

              憂郁的日子里需要鎮靜:

              相信吧,快樂的日子將會來臨。

              心兒永遠向往著未來,

              現在卻常是憂郁;

              一切都是瞬息,

              一切都將會過去,

              而那過去了的.,

              就會成為親切的回憶。

              普希金愛情詩篇三

              《我的名字對你能意味什么》

              我的名字對你能意味什么?

              它將死去,象濺在遙遠的岸上

              那海浪的凄涼的聲音,

              像是夜晚的森林的回響。

              在這留作紀念的冊頁上,

              它留下的`是死沉沉的痕跡,

              就仿佛墓碑上的一些花紋,

              記載著人們所不懂的言語。

              它說些什么?早就遺忘了

              在新鮮的騷擾和激動里,

              對你的心靈,它不能顯示

              一種純潔的、柔情的回憶。

              然而,在孤獨而凄涼之日,

              你會抑郁地念出我的姓名;

              你會說,有人在懷念我,

              在世上,我還活在你的心靈……

            【普希金愛情詩】相關文章:

            普希金愛情詩07-09

            普希金經典愛情詩06-30

            普希金的愛情詩精選10-02

            普希金愛情詩06-04

            經典愛情詩--普希金09-18

            普希金經典愛情詩精選09-07

            普希金的愛情詩10-11

            普希金的愛情詩英文09-09

            普希金愛情詩解讀08-07

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院