<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經中的愛情詩句

            時間:2025-10-03 00:29:52 情詩

            詩經中的愛情詩句

              愛情這一人類生活永恒的主題,也是文學作品永恒的主題,以下是小編為您整理的詩經中有關的愛情詩句相關資料,歡迎閱讀!

            詩經中有關的愛情詩句

              《詩經·國風·周南·關雎》

              關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

              參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

              求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

              參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

              參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

              譯文:

              關關鳴叫的雎鳩,棲居在河中的沙洲。文靜美麗的姑娘啊,正是好男兒喜愛的配偶。

              水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去擇取。文靜美麗的姑娘啊,我時時都把你追求。

              追求的愿望難實現,我日日夜夜都把你思念。思念悠悠無盡期,翻來覆去難入眠。

              水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去采摘。文靜美麗的姑娘啊,我要彈琴鼓瑟親近你。

              水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去拔取。文靜美麗的姑娘啊,我要敲鐘擊鼓地取悅你。

              《詩經·鄭風·子衿》

              青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音!

              青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來!

              挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!

              譯文:

              你那青青的衣領,我悠悠牽掛的心。即使我不去找你,難道你就不給我消息了嗎?

              你那青青的佩玉,我悠悠思念在懷。即使我不去找你,怎么你就不肯來找我呢?

              我走來踱去多少趟啊,在這城門的樓臺上。一天不能見到你啊,漫長得就像好幾個月一樣。

              《詩經·國風·周南·漢廣》

              南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。

              漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

              翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。

              漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

              翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。

              漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

              譯文:

              南有大樹枝葉高,樹下行人休憩少。漢江有個漫游女,想要追求只徒勞。

              浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。

              雜樹叢生長得高,砍柴就要砍荊條。那個女子如嫁我,快將轅馬喂個飽。

              浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。

              雜草叢生亂縱橫,割下蔞蒿作柴薪。那個女子如嫁我,快飼馬駒駕車迎。

              浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。

              《詩經·邶風·靜女》

              靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。

              靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

              自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

              譯文:

              嫻靜的姑娘多么美麗,在城的角樓等我。

              隱藏起來不讓我看見,急得我撓著頭來回走。

              嫻靜的姑娘多么美好,送我一支紅色的笛管。

              紅色的笛管色澤鮮亮,漂亮的笛管真讓我喜愛。

              姑娘從郊野采來茅草芽送我作為信物,真是美好新異。

              并不是茅草芽有多美,而是因為美人所贈。

              《詩經·召南·江有汜》

              江有汜,之子歸,不我以!不我以,其后也悔。

              江有渚,之子歸,不我與!不我與,其后也處。

              江有沱,之子歸,不我過!不我過,其嘯也歌。

              譯文:

              大江自有分流水。這個人兒回故里,不肯帶我一同去。不肯帶我一同去,將來懊悔來不及!

              大江自有洲邊水,這個人兒回故里,不再相聚便離去。不再相聚便離去,將來憂傷定不已!

              大江自有分叉水,這個人兒回故里,不見一面就離去。不見一面就離去,將來號哭有何益!

              《詩經·唐風·綢繆》

              綢繆束薪,三星在天。

              今夕何夕,見此良人。

              子兮子兮,如此良人何!

              綢繆束芻,三星在隅。

              今夕何夕,見此邂逅。

              子兮子兮,如此邂逅何!

              綢繆束楚,三星在戶。

              今夕何夕,見此粲者。

              子兮子兮,如此粲者何!

              譯文:

              一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?

              一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?

              一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是哪夜?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?

            【詩經中的愛情詩句】相關文章:

            詩經中描寫愛情的詩句07-09

            《詩經》中描寫愛情的詩句精選07-29

            詩經中關于愛情的詩句09-12

            《詩經》中的愛情詩句07-31

            詩經中的經典詩句10-03

            詩經中的詩句09-26

            淺談詩經中的愛情詩句01-01

            詩經中的愛情詩句及翻譯08-11

            關于詩經中的愛情詩句08-17

            詩經中的勵志詩句08-11

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院