<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            鷓鴣天 秦觀 賞析

            時間:2024-09-01 23:54:28 我要投稿
            • 相關推薦

            鷓鴣天 秦觀 賞析

              引導語:秦觀的《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》這首詞有一個好處,就是因聲傳情,聲情并茂。詞人一開頭就抓住鳥鶯囀的動人旋律,巧妙地溶入詞調,通篇宛轉流暢,環環相扣,起伏跌宕,一片官商。下面是小編收集的原文賞析,歡迎大家閱讀學習。

              鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞

              朝代:宋代

              作者:秦觀

              原文:

              枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。一春魚鳥無消息,千里關山勞夢魂。

              無一語,對芳尊。安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門。

              譯文

              耳畔突然響起黃鶯的啼鳴,夢中驚醒的我淚流滿面,新的淚痕疊著舊淚痕。丈夫遠在千里關山,整整一個春季未寄一封家書,只有在夢中才能見到他。

              早上起來,沒有人可以訴說一句話,只有空對著精致的酒樽。一天從早晨到到黃昏腸都斷了。夜里剛剛燈油熬干了,窗外雨打梨花,還是閉門聽著吧。

              注釋

              ⑴鷓鴣天:詞牌名。小令詞調,雙調五十五字,上片四句三平韻,下片五句三平韻。唐人鄭嵎詩“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調名取于此。又名“思佳客”“思越人”“剪朝霞”“驪歌一疊”等。

              ⑵流鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。

              ⑶啼痕:淚痕。唐岑參《長門怨》詩:“綠錢侵履跡,紅粉濕啼痕。”

              ⑷魚鳥:猶魚雁。相傳鴻雁、鯉魚可以傳遞書信,故云。消息:音信,信息。

              ⑸關山:關隘山嶺。夢魂:古人以為人的靈魂在睡夢中會離開肉體,故稱“夢魂”。

              ⑹芳尊:精致的酒器。亦借指美酒。“尊”通“樽”。

              ⑺安排:聽任自然的變化。

              ⑻甫能:宋時方言,猶今語剛才。

              創作背景

              此詞創作時間未詳,其作者也尚有爭議。清代王鵬運四印齋本《漱玉詞補遺》案語以為北宋詞人秦觀所作。汲古閣未刻詞本《漱玉詞》收此詞,以為李清照所作。而《全宋詞》歸入無名氏的.作品。

              賞析

              此詞上片寫思婦凌晨在夢中被鶯聲喚醒,遠憶征人,淚流不止。“夢”是此片的關節。后兩句寫致夢之因,前兩句寫夢醒之果。致夢之因,詞中寫了兩點:一是丈夫征戌在外,遠隔千里,故而引起思婦魂牽夢縈,此就地點而言;一是整整一個春季,丈夫未寄一封家書,究竟平安與否,不得而知,故而引起思婦的憂慮與憶念,此就時間而言。從詞意推知,思婦的夢魂,本已縹緲千里,與丈夫客中相聚,現實中無法實現的愿望,在夢境中得到了滿足。這是何等的快慰,然而樹上黃鶯一大早就惱人地歌唱起來,把她從甜蜜的夢鄉中喚醒。她又回到雙雙分離的現實中,伊人不見,魚鳥音沉。于是,她失望了,痛哭了。

              過片三句,寫女子在白天的思念。她一大早被鶯聲喚醒,哭干眼淚,默然無語,千愁萬怨似乎隨著兩行淚水咽入胸中。但是胸中的郁懣總得要排遣,于是就借酒澆愁。可是如李白所說:“花間一壺酒,獨酌無相親。”一懷愁怨,觸緒紛來,只得“無一語,對芳尊”,準備就這樣痛苦地熬到黃昏。李清照《聲聲慢·秋詞》云:“守著窗兒獨自,怎生得黑?”詞意相似。唯李詞音澀,聲情凄苦;此詞音滑,似滿心而發,肆口而成,然無限深愁卻蘊于淺語滑調之中,讀之令人凄然欲絕。

              結尾兩句,融情入景,表達了綿綿無盡的相思。這里是說,剛剛把燈油熬干了,又聽著一葉葉、一聲聲雨打梨花的凄楚之音,就這樣睜著眼睛挨到天明。詞人不是直說徹夜無眼,而是通過景物的變化,婉曲地表達長時間的憶念,用筆極為工巧。

              這首詞有一個好處,就是因聲傳情,聲情并茂。詞人一開頭就抓住鳥鶯囀的動人旋律,巧妙地溶入詞調,通篇宛轉流暢,環環相扣,起伏跌宕,一片官商。細細玩索,就可以體會到其中的韻味。

              秦觀《鷓鴣天(枝上流鶯和淚聞)》練習題

              (1)這首詞上片的構思扣緊了一個“夢.字,試對此作簡要分析。(3 分)

              (2)下片“到黃昏.容易讓人想到李清照《聲聲慢》里的哪句詞? “黃昏.意象的'使用對刻畫思婦形象有什么作用?(3 分)

              (3)試賞析這首詞末兩句的表達效果。(5分)

              參考答案:

              (1) 詞的上片前兩句寫思婦在夢中被鶯聲喚醒而淚流不止(1分);后兩句交待思婦做夢的原因是沒有丈夫的消息(1分);通過想象虛寫她在夢中與千里外的丈夫相見的情景。(1分)。

            (2) “梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。.(若答“守著窗兒,獨自怎生得黑.亦可給分)(1分)為思婦懷人創設情境(1分),烘托思婦寂寞獨守的形象特點(1分)。

              (3) 末兩句先以“炙得燈兒.暗示時間推移;(2分),接著融情入景,寫思婦聆聽雨打梨花的聲音,實寫她徹夜不眠的相思惆悵;(2分)同時這兩句詞還將口語與典雅的書面語結合在一起,突顯了思婦寂寞凄苦的形象特點(1分)

            【鷓鴣天 秦觀 賞析】相關文章:

            07-22

            06-23

            11-22

            08-07

            05-30

            10-13

            08-25

            05-07

            07-01

            03-28

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院