<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            陳陶隴西行詩詞鑒賞

            時間:2025-11-10 03:49:50 詩詞

            陳陶隴西行詩詞鑒賞

              誓掃匈奴不顧身,

            陳陶隴西行詩詞鑒賞

              五千貂錦喪胡塵。

              可憐無定河邊骨,

              猶是春閨夢里人。

              作者:

              陳陶,字嵩伯,嶺南(一云鄱陽,一云劍浦)人。大中時,游學長安。南唐升元中,隱洪州西山,后不知所終。詩十卷,今編為二卷。

              注釋:

              隴西行:樂府舊曲《瑟調》十三之一。隴西,今甘肅寧夏一帶。本詩系借題擬古之作。

              匈奴:泛指外族入侵者。

              貂錦:原為禁衛軍所穿的貂袍錦衣,此處指出征的將士。

              胡塵:胡地風沙,泛指胡地戰場。

              無定河:黃河中游支流,在陜西北部,流經沙漠和黃土高原,因潰沙急流,河床無定,故名。

              春閨:借指少婦。

              賞析:

              本詩描寫五千名將士奮不顧身,戰死沙場的悲壯情景,反映戰爭的殘忍。及對將家屬寄予無限的同情。后二句文辭之悲切,情景之凄涼,讓人吹噓不已,五腑莫名。

            【陳陶隴西行詩詞鑒賞】相關文章:

            《悲陳陶》詩詞鑒賞12-14

            陳陶《隴西行》古詩賞析07-29

            陳陶《隴西行》唐詩賞析及翻譯09-16

            陳陶的詩歌鑒賞07-28

            隴西行詩詞鑒賞09-09

            《隴西行》詩詞鑒賞10-28

            悲陳陶詩歌鑒賞08-17

            杜甫悲陳陶詩文鑒賞07-17

            《悲陳陶》詩詞賞析09-14

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院