月夜詩詞
月夜 杜甫 唐

今夜鄜州月,閨中只獨看。
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,雙照淚痕干。
【注釋】:
①閨中:內室,這里指妾。
②解:懂得。
③清輝:月光。
④雙照:互相照見。
【譯文】:
今天夜里鄜洲的月亮,在家里只有妻子一個人看見。遠遠想起家中可憐的小兒女們,還不懂得想念在長安的父親。妻子站久了,霧氣一定潤濕了她的頭發,清冷的月光照在手臂一定會覺得寒冷。什么時候才能一同倚著輕薄透明的帷幔,月光一同照著我們兩個人,把淚痕拭干。
【賞析】:
公元七五五年,安祿山勾結史思明在范陽起兵發動叛亂。第二年六月九日潼關失守,十三日唐玄宗倉皇逃到了四川。七月唐肅宗李亨即位,杜甫在投奔唐肅宗路上被叛軍抓住,因為官小,看他破衣啰唆,就把他攆出了軍營。回到住處以后,看到城中破堪的樣子,思鄉之情油然而生。因為強烈地思念妻兒,寫下了這首名作。
詩人望月想念家中的妻子,充滿了深情也滿懷憂慮與辛酸。這無盡的思念與盼望能雙照淚干的愿望正揭示了離亂帶給人們的痛苦。這首詩描寫形象,情深意切。
【月夜詩詞】相關文章:
《月夜》詩詞鑒賞11-02
《月夜憶舍弟》詩詞10-01
關于月夜的古典詩詞09-14
杜甫詩詞《月夜》的詩意賞析08-10
杜甫月夜 原文及詩詞鑒賞09-01
思鄉詩詞《月夜憶舍弟》08-28
杜甫《月夜》古詩詞11-15
浣溪沙·秋窗月夜的詩詞07-24
《月夜憶舍弟》詩詞鑒賞12-14