- 相關推薦
《紅樓夢》詩詞爭議之抄襲考
眾所周知,曹雪芹家是一個包衣,也就是半個旗人。滿族女真人是一個很奇怪的民族。他們雖然是落后愚昧民族,但是他們肯學漢族文化。雖然如此,他們的智慧和才能還是很一般的。他們肯接受漢族文化。結果清朝統治了200多年。但是滿族人有什么問題呢?他們畢竟始終是落后的民族,始終都是化外之民,他們的文化都是很落后很低級的。他們的人也是智慧不夠的。康熙的父親順治,從小時候就開始接受圣賢教化,每天都有大儒教他讀書,可是教了十年,到了快成人了,順治都還看不懂大臣們的奏章。因為他智力太差,最后壓力太大,一氣之下就出家了,撒手不管了。因為文化水平太低,力不足而位至尊,順治心力憔悴,23歲就死了。我以前說過,滿族人說話是很低俗的,他們不遵守漢語語法,不遵守傳統文化,他們所嗜好的就是那些低級庸俗的下三爛。現在的北京人,就是遺傳了老祖宗的這些基因。

曹雪芹是不是紅樓夢的作者?這個不重要。但是我們可以肯定一點的說,它的作者肯定是一個滿人,或者半個滿人,因為全書充滿了滿語詞匯。這是題外話了,按下不提。單說其文字水準,我們就可以看出,整部紅樓夢的文學價值是不太大的,或者說一直被過度鼓吹的。從紅樓夢全書里面的詩詞就可以看出,幾乎一大半都是抄襲或借鑒出來的。為什么會這樣?因為滿人不太會寫詩。
舉個例子,大家都耳熟能詳的林黛玉的《題帕三絕》詩,第一首是:‘眼空蓄淚淚空垂,暗灑閑拋卻為誰?尺幅鮫綃勞解贈,教人焉得不傷悲!’這首詩明顯是套用李香君的《訣別口占》詩: “眼空蓄淚淚空流,苦苦相思卻為誰? 自詡豪情今變節,轉眼無目更添悲!” 李香君與侯方域的悲歡離合故事,被孔尚任寫成了《桃花扇》傳奇。李香君的詩,是表達國破家亡時的興亡感慨的,歌頌的是民族大義、民族氣節,《紅樓夢》套用這樣的詩,實堪注意作者的思想傾向。”
再舉一個例子,《紅樓夢》姐妹們的菊花詩,是《紅樓夢》作者原創的?還是從什么地方引用的?我們的紅學大師們,也從來沒有認真地加以考證,便異口同聲地鼓噪曹雪芹的詩才如何了不起,當大師們見了本文之后,千萬不要羞憤得無地自容! 南明時期董小宛與冒辟疆的愛情故事,紅學界諸君當不陌生。有一年秋天,冒辟疆不知從哪里弄來一從菊花,與董小宛一起種在地里,晚上下了一場小雨,菊花不僅成活,而且頂著霜花開放了。夫妻二人十分高興,于是各自做了一首詠菊詩。
冒辟疆的詩是: “攜鋤別圃試移來,籬畔亭前手自栽。 前夜不期經雨活,今朝竟喜戴霜開”。 董小宛的和詩是:“玉手移來霜露經,一叢淺淡一叢深。 數去卻無君傲世,看來唯有我知音。”夫妻二人還有一個共同的的朋友楊龍友,他也湊趣和了一首: “尚有秋情眾莫知,聯袂負手扣東籬。孤標傲世偕卿隱,一樣花開故故遲。”
回過頭來我們再來看《紅樓夢》中姐妹們的菊花詩:怡紅公子的《種菊》詩是:“攜鋤秋圃自移來,籬畔亭前故故栽, 昨夜不期經雨活,今朝猶喜戴霜開。”這是剿襲的冒辟疆詩!枕霞舊友的《對菊》詩是: “別圃移來貴比金,一叢淺淡一叢深。數去更無君傲世,看來惟有我知音”。這是剿襲的董小宛詩。!!瀟湘妃子的《問菊》詩是: “欲訊秋情眾莫知,喃喃負手叩東籬。 孤標傲世偕誰隱,一樣花開為底遲?”這是剿襲的楊龍友的詩!!!楊龍友的詩,在《紅樓夢》中,卻變成了瀟湘妃子林黛玉的詩!看,詩才那么出類拔萃的瀟湘妃子,居然拿著楊龍友的詩冒充自己的作品!
“《紅樓夢》書中姐妹們行酒令時,那個英豪闊大、心直口快的史湘云,居然順口說出了一句“日月雙懸照乾坤”;瀟湘妃子林黛玉,也順口說了一句“雙瞻御座引朝儀”。我們的中專生紅學大師周汝昌見到這兩句奇怪的“酒令”后,忽發奇想:周大師說這是因為乾隆朝初期,曹家參與了弘皙發動的政變,當時朝廷出現了兩個“皇帝”,所以曹雪芹寫這句酒令,實際上是隱寫曹家二次被朝廷抄家的歷史!——好一個大師級別的解讀!且不說乾隆朝兩個“皇帝”并存、曹家參與宮廷政變等事情子虛烏有,于史無征,就是從字面上也說不過去!“日月雙懸”本身隱寫的就是一個“明”字,無論如何與清朝乾隆年間挨不上邊。所以,周老先生這次的學問確實是做走眼了,犯了“猜笨謎”的大忌。
其實,“日月雙懸”這個詞,在南明小朝廷時期,是江南士大夫階層常用的一句話!抗清志士陳子龍詩中曾說:“日月雙飛驅神駿,乾坤半壁待女媧”,抗清明將張煌言詩中說:“日月雙懸于氏墓,乾坤半壁岳家祠”,抗清義士夏完淳詩中也曾說:“日月雙懸”就是“天南定鼎,浙右龍騰”。當時這些著名文人交口說“日月雙懸”,究竟是什么意思呢?當時文人說“日月雙懸”有兩重意思:一是代表故國情懷,表示不忘大明王朝,誓死捍衛大明江山;從字面上講,“日月雙懸”就是代表一個“明”字!二是代表對兩個并存的南明政權的承認。
另外我們可以看看抗清義士夏完淳諷喻弘光政權的詩: ‘二十年來是已非,不開畫閣鎖芳菲。哪堪兩院無人到,獨對三春有飛燕’。朋友們看出來沒有?《紅樓夢》中元春的判詞,應該就是根據這首詩幻化出來的。紅樓夢》中元妃的“判詞”是: “二十年來是與非,榴花開處照宮幃,三春爭即初春景,虎兕相逢大夢歸”。這兩首詩從內容和形式上如此契合,似乎用偶然是難以解釋的。元春的判詞是 “二十年來辯是非,榴花開處照宮闈,三春爭即初春景,虎兕相逢大夢歸”。南明時期的抗清英雄夏完淳有這樣一首詩:“二十年來事已非,不開畫閣鎖芳菲,那堪兩院無人到,獨對三春有飛燕”。看了夏詩,你自然就知道元春判詞的出處了。
另外, “紅樓夢”這三個字的出處,也是襲用南明詩人的句子。柳如是與陳子龍在嘉興“小紅樓”同居期間,曾寫下一首記敘二人幸福感覺的詩,題目是《春日早起》: “獨起憑欄對曉風,滿溪春水小橋東。 始知昨夜紅樓夢,身在桃花萬樹中。”詩的大意是,在春天的一個早晨,我一個人早早起身(她還在甜蜜的夢鄉),看見小溪的春水越過小橋流向東方,發現昨天夜里千萬樹桃花怒放,我們就像睡在桃花叢中一樣。陳子龍的詩表達了陳柳二人同居的幸福感受。詩中出現的“紅樓夢”三個字,正是《紅樓夢》書名的直接出處。
更要命的是,柳如是一生有很多雅號,例如“楊柳”、“蘼蕪君”、“瀟湘妃子”、“柳儒士”、“女史”、“河東君”、“美人”、“桃花”等等。多數都被《紅樓夢》作者原封不動用到了寶釵、黛玉身上。寶釵的號是“蘅蕪君”,“蘅蕪”就是“蘼蕪”;河東既是柳姓的郡望,也是薛姓的郡望。“桃花”、“瀟湘”同是黛玉與柳如是的象征。《紅樓夢》書中,表現黛玉總是面帶潮紅,鮮艷壓倒桃花,并說黛玉病由此起。生活中的柳如是,確實是經常艷如桃花,
從以上考證分析中我們不難看出,《紅樓夢》中的好多詩詞,并非作者原創,而是套用的明朝著名人物的作品。而且好多用語,也都是借鑒明朝著名人物的作品,可惜的是,南明時期著名的“秦淮八艷”和“明末四公子”的詩詞多數都失傳了,否則我們還可以找到更多的《紅樓夢》詩詞的原版。眾所周知,到了明清時代,詩詞就不是當時文人的長處了。而明末的這些才子名士,也并非詩壇高手,詩詞成就在古人里面也極普通。就是這些抄襲來的詩詞,居然被所謂的紅學家們,一再的鼓吹為詩詞創作的藝術巔峰,真可謂是可笑之極!脂批說《紅樓夢》作者作此書有傳詩之意,傳的是誰的詩呀?為什么不能自己寫,而非要抄呢?而且還抄相這么難看,莫非想向80后作家鼻涕派少兒作家郭敬明小朋友學習?只能說紅樓夢的原作者(如果這個人真叫曹雪芹的話),他的詩詞才能極普通,自己沒能力作詩,只能做一個文抄公。
【《紅樓夢》詩詞爭議之抄襲考】相關文章:
09-15
09-27
10-01
11-01
10-15
09-15
10-21
11-18
10-07
08-22