<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            泊岳陽城下

            時間:2025-09-13 04:27:40 詩詞

            泊岳陽城下

              江國逾千里,山城近百層。

              岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。

              留滯才難盡,艱危氣益增。

              圖南未可料,變化有鯤鵬。《泊岳陽城下》譯文

              南國的江河眾多,水程超過一千。岳陽城在巴陵山上,將近百層。

              湖岸的風翻起晚浪,舟外的雪飄落燈前。

              留滯他鄉,有才無用,艱危時局,氣節彌堅。

              打算乘風破浪,放舟南下,說不定就像扶搖直上的九天鯤鵬。

              《泊岳陽城下》注釋

              江國:江河縱橫的地方。

              逾:越過。

              近:將近。

              圖南:語出《莊子》,謂鵬背青天,下乘風脊,一凌霄漢,圖度南冥。今用為表示事業發韌,具有雄心壯志。

              鯤鵬:莊子所假托的大魚大鳥。

              《泊岳陽城下》賞析

              以“江國逾千里,山城近百層”開端,寫作者對岳陽的初識:浩瀚的江河之國有千里之大,層巒的山城有百層之高。氣勢宏博,旋即給讀者留下深刻的印象。接下來轉寫近景:河岸的風吹卷著夜晚的江浪,小船上冰冷的燈光映照著紛飛落雪。由遠及近,由大及小,既是對比,又是承輔,以浩瀚開篇,續寫冷風寒燈,一遠一近,一大一冷托襯出別樣的悲愴。

              “滯留才難盡,艱危氣益增”:即使遭遇苦境停滯無法前行,心中的雄才大略也不會消退;艱難和危險反而更加激勵氣魄壯大,臨危無懼而彌堅。接下來“圖南未可料,變化有鯤鵬”句以圖南,鯤鵬自喻遠大之志向無可披靡。順承上句的情感又更升一層,至此,詩歌的情境推向最高潮,并與前段的宏偉景色遙相呼應,似斷猶續,首尾相照。

              這首詩主要該從以下幾個方面來看:首先,它的創作背景應該從“大歷三年(768)冬”推出,安史之亂發生于天寶十五載(765),這場戰亂給社會帶來了極大的轉變,也給知識分子的心理造成了極大的陰影。這點也反映到杜甫的詩歌當中,從“留滯才難盡,艱危氣益增。”一句可以看出杜甫此時的心情是很失落的。也是很迷茫的。因為他說 “圖南未可料,變化有鯤鵬。” 安史之亂后的現實并未改變杜甫的忠君戀闕的心,但也流露出了一種迷茫的情緒。前途未卜,不知何去何從。其次,杜甫的詩歌十分重視煉字,他很講究對仗,“江國逾千里,山城近百層。岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈”的對仗十分工整,其中“翻”和“灑”字用的也十分貼切。最后,杜甫在此詩中還用了典故,就是 “鯤鵬”,他引用了《莊子·逍遙游》中的典故,以鯤鵬的變化無常來暗示前途的不可預料,非常貼切。

              整首詩歌以豪景與壯志襯托出豪邁基調,又以岸風夕浪,舟雪寒燈做起伏,及滯留、危難而轉圖南鯤鵬,意境起伏,富于節奏;承轉頓挫,鏗鏘有力;情景呼應,渾然無間。

              《泊岳陽城下》創作背景

              此詩是杜甫晚年兵荒流離時乘舟從湖北初到岳陽所作。黃鶴注:“當是大歷三年(768)冬深作。” 此時逢國破家衰的流亡之時,面臨危難,貧病交加。而即便如此,詩人仍不忘滿腔報國之心,臨危彌堅,不棄不餒,詩歌意境悲愴而宏偉有力。

            【泊岳陽城下】相關文章:

            《泊岳陽城下》杜甫作品鑒賞09-25

            《泊岳陽城下》杜甫作品鑒賞10-20

            歐陽修《晚泊岳陽》08-09

            泊岳陽樓下、泊歙浦詩詞鑒賞題10-07

            歐陽修古詩《晚泊岳陽》06-10

            歐陽修《晚泊岳陽》翻譯賞析09-07

            《晚泊岳陽歐陽修》古詩文鑒賞11-23

            《晚泊岳陽》歐陽修原文注釋翻譯賞析08-15

            《平城下》古詩鑒賞07-03

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院