<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李世民 《贈蕭瑀》譯文及詩歌賞析

            時間:2025-10-04 13:48:04 詩歌 我要投稿

            李世民 《贈蕭瑀》譯文及詩歌賞析

              李世民 《贈蕭瑀》

             李世民 《贈蕭瑀》譯文及詩歌賞析

              疾風知勁草, 板蕩識誠臣。

              勇夫安知義, 智者必懷仁。

              注釋:

              蕭瑀:(公元574-648),蕭瑀,字時文,隋朝蕭太后之弟,其祖父是后梁宣帝蕭察。李淵起兵后,歸附唐朝,終生為李淵重用。李世民即位后,因與房玄齡、杜如晦不和,多次得罪李世民,仕途沉浮。公元648年,蕭瑀病死,終年74歲。臨終前遺命以單衣簡樸安葬,死后被追贈為司空、荊州都督,初謚肅,后改謚貞褊。

              疾風:狂猛的大風。

              疾風知勁草:在猛烈的大風中,只有堅韌的草才不會被吹倒。比喻只有經過嚴峻的考驗,才知道誰真正堅強。 語出《東觀漢記·王霸傳》:“潁川從我者皆逝,而子獨留,始驗疾風知勁草。”

              板蕩:《板》、《蕩》都是《詩·大雅》中譏刺周厲王無道而導致國家敗壞、社會動亂的詩篇。后用“板蕩”指政局混亂或社會動蕩。

              識:辨別。

              誠臣:忠臣。

              勇夫:一勇之夫,指只有勇力的人。

              安:怎么。義:與下句中的“仁”互文。仁義,仁愛和正義;寬惠正直。《禮記·曲禮上》:“道德仁義,非禮不成。” 孔穎達 疏:“仁是施恩及物,義是裁斷合宜。”《禮記·喪服四制》:“恩者仁也,理者義也,節者禮也,權者知也,仁義禮知,人道具矣。”

              智者:有智謀或智慧的人。

              譯文:

              在猛烈的大風中,才看得出小草堅強的韌性。在動蕩不安的年代,才能辨別出誰是忠臣。

              勇猛的人,又如何懂得道義。 而有智慧的人,心中必定懷有仁愛。

              賞析:

              李世民以本詩送給蕭瑀,述說忠臣的定義,并對蕭瑀作了肯定。

              唐高祖李淵在位后期,他的兒子李建成和李世民為爭奪帝位,展開了一場你死我活的宮廷斗爭。在這場斗爭中,蕭瑀堅定地站在李世民一邊,最后幫助他奪得帝位。

              “疾風知勁草,板蕩識誠臣”,是李世民對蕭瑀的高度贊美和肯定,其中也不無感激之情。這兩句詩使用了比興的手法。“疾風知勁草”是興,為下文的立論張本。同時,這一句興中有比,以普通的自然景物為喻,說明了一個深刻的道理:在風平日麗的日子里,“勁草”混同于一般的草;在和平安定的環境中,“誠臣”也容易混同于一般的人們,其特殊性沒有顯現出來,因而不易鑒別。只有經過猛烈大風和動亂時局的考驗,才能看出什么樣的草是堅韌的,什么樣的人是忠誠的。

              《老子》云:“國家昏亂,有忠臣。”《后漢書王霸傳》云:“光武(劉秀)謂霸曰:‘穎川從我者皆逝,而子獨留努力,疾風知勁草。’”又南朝宋詩人鮑照《代出自薊北門行》云:“時危見臣節,世亂識忠良。”這些話都表達了同樣的的道理,或許都為李世民所借鑒。文天祥《正氣歌》云:“時窮節乃見,一一垂丹青。”也有異曲同工之妙。

              正是由于唐太宗這么一位中國歷史上偉大的人物在詩中引用了“疾風知勁草”,才使得這句話流傳千古,成為了至理名言。

            【 李世民 《贈蕭瑀》譯文及詩歌賞析】相關文章:

            李世民唐詩《贈蕭瑀》11-11

            《贈蕭瑀·疾風知勁草》唐詩李世民10-06

            《贈孟浩然》的譯文及賞析06-20

            《秋思》詩歌譯文及賞析09-29

            贈汪倫古詩譯文、賞析06-18

            《贈孟浩然》原文,譯文,賞析09-13

            《贈孟浩然》詩詞的譯文及賞析09-03

            《贈汪倫》注釋譯文及賞析08-06

            《贈花卿》詩歌賞析09-28

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院