<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            關雎原文、翻譯及賞析

            時間:2025-12-14 05:28:27 詩經 我要投稿

            關雎原文、翻譯及賞析

              《詩經》是我國第一部詩歌總集,收入自西周初年至春秋中葉五百多年的詩歌305篇,又稱《詩三百》。先秦稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,并沿用至今。

            關雎原文、翻譯及賞析

              關

              朝代:先秦

              作者:佚名

              原文:

              關關鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好

              參差菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

              求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

              參差菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

              參差菜,左右之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

              譯文及注釋

              關關鳴春鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,君子求她結情侶。

              長短不齊青菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。

              追求沒能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,來覆去難成眠。

              長短不齊青菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。

              相關賞

              中心思想

              這首詩通過一個男子在河邊遇到一個采摘菜的姑娘,并為姑娘的勤勞、美貌和嫻靜而動心,隨之引起了強烈的愛慕之情,在夢里也會夢見那位姑娘的一系列追求過程,充分表現了古代勞動人民內心對美好愛情的向往和追求,突出表達了青年男女健康、真摯的思想感情。 本篇是詩經的首篇,更加表明了關在古代人...

              寫作手法

              這詩的主要表現手法是興寄,《毛傳》云:“興也。”什么是“興”?孔穎達的解釋最得要領,他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也。”所謂“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現手法。如此詩以鳩...

              簡

              《關》是一首意思很單純的詩。大它第一好在音樂,此有孔子的評論為證,《論語·泰伯》:“師摯之始,《關》之亂,洋洋乎盈耳哉。”亂,便是音樂結束時候的合奏。它第二好在意思。《關》不是實寫,而是虛擬。戴君恩說:“此詩只‘窈窕淑女,君子好’便盡了,卻出未得時一段,寫個...

              解

              《關》是《風》之始也,也是《詩經》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說明對它評價很高。《史記·外戚世家》曾經記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也。”又《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原。

            【關雎原文、翻譯及賞析】相關文章:

            詩經關雎原文翻譯及賞析09-15

            詩經·關雎原文翻譯及賞析09-19

            詩經·關雎原文、翻譯、賞析09-09

            關于詩經關雎原文賞析及翻譯11-05

            關雎原文及翻譯10-09

            詩經《關雎》原文及翻譯08-15

            詩經關雎原文及翻譯08-19

            關雎詩經原文及翻譯05-24

            詩經·關雎原文翻譯06-07

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院