<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經《東方之日》

            時間:2025-10-27 19:17:13 詩經

            詩經《東方之日》

              《東方之日》

            詩經《東方之日》

              朝代:先秦

              作者:佚名

              原文:

              東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

              東方之月兮,彼姝者子,在我兮。在我兮,履我發兮。

              譯文

              太陽升起在東方。有位姑娘真漂亮,進我家門在我房。進我家門在我房,踩在我的膝頭上。

              月亮升在東方天。有位姑娘真嬌艷,來到我家門里邊。來到我家門里邊,踩在我的腳跟前。

              注釋

              ①姝:貌美。

              ②履:同躡,放輕腳步。即:通“膝”,古人席地而坐,安坐則膝在身前。

              ③(tà 榻):內門。

              ④發:走去,指躡步相隨。一說腳跡。

            【詩經《東方之日》】相關文章:

            詩經:東方之日10-05

            詩經東方之日賞析10-04

            詩經·國風·齊風·東方之日12-05

            詩經《國風·齊風·東方之日》原文賞析12-05

            詩經《東方未明》07-04

            詩經東方未明06-27

            詩經東方未明賞析09-07

            詩經《東方未明》賞析10-05

            詩經《東方未明》全文及譯文注釋07-21

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院