<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經《中谷有蓷》

            時間:2024-09-08 14:51:38 我要投稿

            詩經《中谷有蓷》

              中谷有蓷,暵其乾矣。  有女仳離,慨其嘆矣。  慨其嘆矣,遇人之艱難矣。

            詩經《中谷有蓷》

              中谷有蓷,暵其修矣。  有女仳離,條其嘯矣。  條其嘯矣,遇人之不淑矣。

              中谷有蓷,暵其濕矣。  有女仳離,啜其泣矣。  啜其泣矣,何嗟及矣。

              注釋:

              中谷:谷中。

              蓷:音推,益母草

              暵:音漢,干燥

              修:干肉,引申為干枯。

              仳:音匹。仳離:別離

              賞析:

              《中谷有蓷》描寫災害年間一位遭受遺棄的婦女不幸遭遇,抒發了女子的悲傷和哀怨。詩以山谷中干枯的益母草起興,既寫出了環境的貧瘠孤寂,暗示著棄婦面臨的生活遭遇和災荒的惡劣環境,又象征了女子的憔悴。詩寫她的嘆息、哭泣,根本的原因在于生活中遇到的那個不善的人造成的分離。可是, 她無可奈何,只有傷自悼,盡管毫無作用。

            【詩經《中谷有蓷》】相關文章:

            08-06

            08-19

            09-05

            06-16

            07-14

            10-13

            08-06

            09-21

            10-27

            08-26

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院