<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經鄭風國風全集

            時間:2025-12-18 20:47:32 詩經

            詩經鄭風國風全集

              第七節 鄭風

            詩經鄭風國風全集

              本節包括 緇衣、將仲子、叔于田、大叔于田、清人、羔裘、遵大路、女曰雞鳴、有女同車、山有扶蘇、萚兮、狡童、褰裳、豐、東門之墠、風雨、子衿、揚之水、出其東門、野有蔓草、溱洧 共 21 篇作品。

              第一篇 緇衣

              【概要】贊美鄭武公好賢,能供給賢者以朝服、館舍、美食。

              緇衣之宜兮,敝,予又改為兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。

              緇衣之好兮,敝,予又改造兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。

              緇衣之蓆兮,敝,予又改作兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。

              【注釋】

              01、緇(Zi)衣:黑色朝服

              02、敝:破舊

              03、改:隨著衣服破舊的'程度不同而分別改為、改造、改作,可見其關心

              04、適:去,此句說“到你的客舍去看你”

              05、還:返回,此句說“回來后,給你煥然一新的朝服”

              06、館:客舍

              07、粲:鮮明、美好,形容衣服煥然一新

              08、蓆(Xi):寬大舒適

              第二篇 將仲子

              【概要】描寫女子怕家人說閑話而對情郎的嗔怪。

              將仲子兮,無踰我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。

              將仲子兮,無踰我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。

              將仲子兮,無踰我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。

              【注釋】

              01、將:請

              02、仲子:仲,排行第二。此處可以理解為女子的情郎,大概他是家里的老二,青梅竹馬里就稱呼“二哥哥”習慣了。

              03、踰(Yu):同窬,從墻上爬過去

              04、里:古時五家為鄰,五鄰為里,里四周有墻,此指鄰里院墻。

              05、園:果菜園的'墻

              06、杞(Qi):杞柳,落葉灌木,葉子呈長橢圓形,生在水邊,枝條可用來編器物。

              07、檀:落葉喬木,木質堅硬,可用來制造家具、農具和樂器。

              08、豈敢愛之:哪里是吝惜我的樹。愛,愛惜、愛護

              09、仲可懷也:你令人思念。懷,思念

              第三篇 叔于田

              【概要】贊美心儀男子的.漂亮勇武。

              叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也,洵美且仁。

              叔于狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。

              叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也,洵美且武。

              【注釋】

              01、叔:排行老三者,或者父輩的叔叔,或者丈夫的弟弟小叔子,或說是對鐘情男子的昵稱。

              02、于:去、往

              03、田:去田野打獵

              04、狩:打獵,特指冬天打獵

              05、野:郊外狩獵

              06、適:去

              07、巷無居人:巷陌里都沒人了

              08、豈:難道

              09、洵:誠然,實在

              10、服馬:騎馬,駕馬車

              第四篇 大叔于田

              【概要】贊美大叔狩獵的雄姿。

              叔于田,乘乘馬。執轡如組,兩驂如舞。叔在藪,火烈具舉。襢裼暴虎,獻于公所。將叔勿狃,戒其傷女。

              叔于田,乘乘黃。兩服上襄,兩驂雁行。叔在藪,火烈具揚。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑縱送忌。

              叔于田,乘乘鴇。兩服齊首,兩驂如手。叔在藪,火烈具阜。叔馬慢忌,叔發罕忌,抑釋掤忌,抑鬯弓忌。

              【注釋】

              01、大叔:大概指丈夫的哥哥

              02、乘乘:前“乘”為動詞,即駕馭,后“乘”為單位名詞,古時指四馬駕的車。

              03、黃:毛呈黃色的馬

              04、鴇(Bao):黑白毛間雜的馬

              05、執轡(Pei)如組:握的韁繩如絲帶。轡,駕馭牲口用的韁繩;組:絲帶。

              06、驂(Can):古代指車轅(車前駕牲畜的直木)外側兩旁的馬,也就是現在拉套或叫拉梢的馬。

              07、藪(Sou):生長有很多草的沼澤地帶

              08、烈:一說為炬,指“所有的火炬都舉起來了”。或說放火燒草以阻擋野獸逃逸。

              09、具:俱,全都

              10、襢裼(TanXi):袒開或脫去上衣,露出內衣或胳膊,即赤膊。

              11、暴虎:徒手搏擊老虎

              12、公所:公府、官府衙門

              13、狃(Niu):習慣,熟悉,反復做某事。

              14、女:汝,此句說“請你不要(對搏虎的危險)習以為常,小心老虎傷害你”

              15、服:駕轅的馬,即今轅馬

              16、襄:驤,馬頭高昂,或指馬兒奔跑

              17、忌:語氣助詞

              18、抑:連詞,表示選擇或者轉折

              19、良御:擅于駕馭

              20、磬(Qing):本指樂器,此借指用勁、用力

              21、控:韁繩回拉勒馬暫停的.動作

              22、縱送:縱馬松韁的動作

              23、齊首:齊頭并進

              24、如手:如左右手

              25、阜(Fu):多

              26、發:射箭

              27、釋:解開、放下

              28、掤(Bing):箭筒的蓋子

              29、鬯(Chang):古代祭祀用的一種酒,此處應當同“韔”,古代裝弓的袋子,這里作動詞,將弓放入袋中。

              第五篇 清人

              【概要】描寫戍邊將士的生活。

              清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。

              清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。

              清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。

              【注釋】

              01、清:鄭國邑名,在今河南省中牟縣西

              02、在:駐扎在

              03、彭、消、軸:黃河岸邊的鄭國地名

              04、駟:同拉一輛車的四匹馬

              05、介:鎧甲,古代打仗用的金屬片綴成的護身服,這里指馬的裝甲

              06、旁旁:嘭嘭,重金屬碰撞的聲音。或說彭彭,強壯的樣子

              07、麃麃(Biao):威武的樣子

              08、陶陶:驅馳的'樣子

              09、二矛:兩支長矛

              10、重:重疊

              11、英:纓,矛頭下的紅色裝飾物

              12、喬:喬鳥羽毛制作的紅纓

              13、河上:黃河岸上

              14、旋:打圓圈,指左手循環收放韁繩

              15、抽:抽鞭策馬

              16、作好:叫好

              第六篇 羔裘

              【概要】贊美正直的官吏。

              羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

              羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

              羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。

              【注釋】

              01、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。

              02、濡(Ru):潤澤光亮貌

              03、洵:誠然,實在

              04、侯:美

              05、渝:改變

              06、豹飾:用豹皮做皮衣的飾邊

              07、孔:很

              08、司直:官名,負責勸諫君主過失

              09、晏:鮮艷

              10、三英:皮衣對襟上起紐扣作用的結纓,一說指三排豹飾

              11、粲:鮮明美好

              12、彥:士的.美稱,相當于當今所稱的俊杰、模范

              第七篇 遵大路

              【概要】希望兩情長久。

              遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!

              遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗兮,不寁好也!

              【注釋】

              01、遵:依照,此引申為沿著大路走

              02、摻(Shan):持握,拉住

              03、祛(Qu):袖口

              04、無我惡:勿討厭我

              05、魗(Chou):通丑,丑陋、厭惡、嫌棄

              06、寁(Zan):迅速

              07、故:變故

              08、好:喜好,此處似乎應該是反話

              第八篇 女曰雞鳴

              【概要】描寫情侶一段平淡而快樂的對話。

              女曰:“雞鳴”,士曰“昧旦”。“子興視夜,明星有爛”。“將翱將翔,弋鳧與雁”。

              “弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好”。

              “知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之”。

              【注釋】

              01、昧旦:天色將明未明之際

              02、興:起來

              03、明星:啟明星

              04、將翱將翔:行動快捷的樣子,一說指獵雁時逍遙快活的神情

              05、弋:將繩系在箭上發射

              06、加:射中

              07、宜:《爾雅》“肴也”,此處作動詞烹飪

              08、御:奏

              09、靜:美好

              10、來:王引之《述聞》“讀為勞、來之來”,即撫慰

              11、雜佩:用各種佩玉組合構成的`玉佩

              12、順:順從、體貼

              13、問:贈送

            【詩經鄭風國風全集】相關文章:

            詩經·國風·鄭風09-07

            詩經·國風·鄭風·風雨10-16

            詩經·國風·鄭風·清人09-20

            詩經·國風·鄭風·狡童07-08

            《詩經》 國風·鄭風·羔裘12-18

            詩經·國風·鄭風·遵大路07-07

            詩經·國風·鄭風·揚之水09-23

            詩經·國風·鄭風·緇衣08-04

            詩經·國風·鄭風·叔于田06-05

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院