<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            泮水詩經原文

            時間:2024-08-21 19:39:13 我要投稿
            • 相關推薦

            泮水詩經原文

              在日常生活或是工作學習中,許多人都知道詩經吧,對詩經都不陌生吧!相信詩經是一個讓許多人都頭痛的問題,以下是小編為大家整理的泮水詩經原文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

            泮水詩經原文

              原文

              泮水 詩經 先秦

              思樂泮水,薄采其芹,魯侯戾止,言觀其旂。

              其旂茷茷,鸞聲噦噦,無小無大,從公于邁。

              思樂泮水,薄采其藻,魯侯戾止,其馬蹻蹻。

              其馬蹻蹻,其音昭昭,載色載笑,匪怒伊教。

              思樂泮水,薄采其茆,魯侯戾止,在泮飲酒。

              既飲旨酒,永錫難老,順彼長道,屈此群丑。

              穆穆魯侯,敬明其德,敬慎威儀,維民之則。

              允文允武,昭假烈祖,靡有不孝,自求伊祜。

              明明魯侯,克明其德,既作泮宮,淮夷攸服。

              矯矯虎臣,在泮獻馘,淑問如皋陶,在泮嫌囚。

              濟濟多士,克廣德心,桓桓于征,狄彼東南。

              烝烝皇皇,不吳不揚,不告于讻,在泮獻功。

              角弓其觩,束矢其搜,戎車孔博,徒御無斁。

              既克淮夷,孔淑不逆,式固爾猶,淮夷卒獲。

              翩彼飛鸮,集于泮林,食我桑黮,懷我好音。

              憬彼淮夷,來獻其琛,元龜象齒,大賂南金。

              注釋:

              【1】泮(pàn)水:水名。戴震《毛鄭詩考證》:“泮水出曲阜縣治,西流至兗州府城,東入泗。《通典》云:‘兗州泗水縣有泮水。’是也。”

              【2】思:發語詞。

              【3】薄:語助詞,無義。

              【4】芹:水中的一種植物,即水芹菜。

              【5】戾:臨。

              【6】止:語尾助詞。

              【7】言:語助詞,無義。

              【8】旂(qí):繪有龍形圖案的旗幟。

              【9】茷(pèi)茷:飄揚貌。

              【10】鸞:通“鑾”,古代的車鈴。

              【11】噦(huì)噦:鈴和鳴聲。

              【12】無小無大:指隨從官員職位不分大小尊卑。

              【13】公:魯公,亦指詩中的魯侯。

              【14】邁:行走。

              【15】藻:水中植物名。

              【16】蹻(jué)蹻:馬強壯貌。

              【17】昭昭:指聲音洪亮。

              【18】色:指容顏和藹。

              【19】伊:語助詞,無義。

              【20】茆(mǎo):即今言莼菜。

              【21】旨酒:美酒。

              【22】錫:同“賜”,此句相當于“萬壽無疆”意。

              【23】道:指禮儀制度等。

              【24】丑:惡,指淮夷。

              【25】穆穆:舉止莊重貌。

              【26】敬:努力。

              【27】允:信,確實。

              【28】昭假:猶“登遐”,升天。

              【29】烈:同“列”,列祖,指周公旦、魯公伯禽。

              【30】孝:同“效”。

              【31】祜(hù):福。

              【32】明明:同“勉勉”。

              【33】淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。

              【34】攸:乃。

              【35】矯矯:勇武貌。

              【36】馘(guó):古代為計算殺敵人數以論功行賞而割下的敵尸左耳。

              【37】淑:善。

              【38】皋陶(yáo):相傳堯時負責刑獄的官。

              【39】桓桓:威武貌。

              【40】狄:同“剔”,除。

              【41】烝(zhēng)烝皇皇:眾多盛大貌。

              【42】吳:喧嘩。

              【43】揚:高聲。

              【44】讻(xiōng):訟,指因爭功而產生的互訴。

              【45】角弓:兩端鑲有獸角的弓。

              【46】觩(qiú):彎曲貌。

              【47】束矢:五十支一捆的箭。

              【48】搜:多。

              【49】孔:很。

              【50】博:寬大。

              【51】徒:徒步行走,指步兵。

              【52】御:駕御馬車,指戰車上的武士。

              【53】斁(yì):厭倦。

              【54】淑:順。

              【55】逆:違。此句指魯國軍隊。

              【56】式:語助詞。無義。

              【57】固:堅定。

              【58】猶:借為“猷”,謀。

              【59】獲:克。

              【60】鸮(xiāo):鳥名,即貓頭鷹,古人認為是惡鳥。

              【61】懷:歸,此處為回答意。

              【62】憬(jǐng):覺悟。

              【63】琛(chēn):珍寶。

              【64】元龜:大龜。

              【65】象齒:象牙。

              【66】賂(lù):通“璐”,美玉。

              作品賞析:

              此詩的主題,《毛詩序》曰:“頌僖公能修泮宮也。”朱熹《詩集傳》曰:“此飲于泮宮而頌禱之辭也。”方玉潤《詩經原始》曰:“受俘泮宮也。”此詩寫受俘泮宮,頌美魯僖公能修文德。

              此詩前三章敘述魯侯前往泮水的情況,每章以“思樂泮水”起句,作者強調由于魯侯光臨而產生的快樂心情。“采芹”、“采藻”、“采茆”是為祭祀作準備,芹、藻、茆皆用于祭祀,《周禮·天官·醢人》:“朝事之豆,其實……茆菹麇臡……加豆之實,芹菹兔醢……”《召南·采蘋》也有采藻用于“宗室牖下”,皆為明證。第一章沒有正面寫魯侯,寫的是旗幟飄揚,鑾聲起伏,隨從者眾多,為烘托魯侯出現而制造的一種熱鬧的氣氛和尊嚴的聲勢。第二章直接寫魯侯來臨的情況,他的乘馬非常健壯,他的聲音非常嘹亮,他的面容和藹而帶微笑,他不是生氣而是在教導自己的臣民,從服乘、態度體現出君主的特別身份。第三章突出“在泮飲酒”,并以歌頌魯侯的功德,一方面祝福他“永錫難老”,萬壽無疆;另一方面則說明這是凱旋飲至,表明魯侯征服淮夷的功績。

              第四、五兩章頌美魯侯的德性。前一章主要寫文治。魯侯舉止莊重,神情肅穆,因此成為臣民仰望的準則。因為是“告廟”,詩人對廟貌而想先人,魯國的先祖周公旦、魯公伯禽既有文治又有武功,僖公凱旋飲至,正是對先祖的繼承,是效法前人的結果。后一章主要寫武功。作泮宮本屬文治,卻是成就武功的保證,魯侯雖不必親上戰場,因為修明德性,恢復舊制,所以使將士們在戰爭中贏得了勝利。他們在泮水獻上斬獲的敵人左耳,并能精細詳明地審訊敵人,獻上活捉的俘虜。

              第六、七兩章寫征伐淮夷的魯國軍隊。前一章是寫出征獲勝,武士能發揚推廣魯侯的仁德之心,盡管戰爭是殘酷的,但在魯人看來,這是對敵人的馴化,是符合仁德的。回到泮水,將士獻功,沒有人為爭功而沖突,寫的是武功,但文治自在其中。后一章寫軍隊獲勝后情況,武器極精,師徒甚眾,雖克敵有功,但士無驕悍,又紀律嚴明,不為暴虐,“孔淑不逆”,所以敗者懷德,淮夷卒獲。

              最后一章寫淮夷——被征服者,以鸮為興,引出下文。鸮,即貓頭鷹,為惡鳥,比喻惡人,但它飛落泮林,食我桑椹,懷我好音。所以淮夷感悟,前來歸順,貢獻珍寶。

              劉瑾謂此詩“言不無過實,要當為頌禱之溢辭也”(吳闿生《詩義會通》引),劉勰《文心雕龍》中的《夸飾》篇特將末章首四句“翩彼飛鸮,集于泮林;食我桑椹,懷我好音”作為修辭夸飾的例證之一,說明此篇的夸耀很有些過當,讀者當不以文害辭、不以辭害意。

            【泮水詩經原文】相關文章:

            08-19

            04-16

            08-28

            09-24

            04-15

            05-24

            04-24

            07-14

            09-10

            05-04

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院