<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            蘇軾積極的詩句

            時間:2025-12-23 21:58:53 詩句 我要投稿

            關于蘇軾積極的詩句

              蘇軾屬于背誦豪放派的詩人,本文就來分享一篇關于蘇軾積極的詩句,歡迎大家閱讀!

            關于蘇軾積極的詩句

              《定風波》

              宋代:蘇軾

              三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。

              莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

              料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

              譯文

              三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。

              不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,一邊悠然地行走著。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的一生。

              春風微涼,將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望一眼走過來遇到風雨的地方,回去吧,對于我來說,既無所謂風雨,也無所謂天晴。

              注釋

              ⑴定風波:詞牌名。

              ⑵沙湖:在現今的湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。

              ⑶狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。

              ⑷已而:過了一會兒。

              ⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。

              ⑹吟嘯:放聲吟詠。

              ⑺芒鞋:草鞋。

              ⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

              ⑼料峭:微寒的樣子。

              ⑽斜照:偏西的陽光。

              ⑾向來:方才。蕭瑟:風雨吹打樹葉聲。

              ⑿也無風雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。

              《江城子》

              宋代:蘇軾

              老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

              酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

              譯文

              我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。

              我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨呢?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍、隊。

              注釋

              江城子:詞牌名。

              密州:今山東諸城。

              老夫:作者自稱,時年三十八。

              聊:姑且,暫且。

              狂:豪情。

              左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。

              黃:黃犬。

              蒼:蒼鷹。

              錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

              千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

              千騎:上千個騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

              傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

              太守:指的是作者自己。

              看孫郎:孫郎,孫權。這里借以自喻。

              酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

              尚:更。

              微霜:稍白。

              節:兵符,傳達命令的符節。

              持節:是奉有朝廷重大使命。

              云中:漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。

              會:定將。

              挽:拉。

              雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

              滿月:圓月。

              天狼:星名,又稱犬星,舊說指侵掠,這里隱指西夏。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”

              《晉書·天文志》云:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠。”詞中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏

            【蘇軾積極的詩句】相關文章:

            蘇軾的經典詩句10-09

            蘇軾的詩句08-24

            蘇軾經典詩句09-20

            蘇軾的詩句精選11-01

            蘇軾經典詩句06-29

            蘇軾最經典詩句09-16

            有關蘇軾的經典詩句10-07

            賞析蘇軾的詩句11-09

            蘇軾思鄉的詩句08-19

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院