<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            思鄉詩江行寄遠賞析

            時間:2025-08-11 15:23:40 思鄉詩

            思鄉詩江行寄遠賞析

              《江行寄遠》是唐代詩人李白的作品。此詩是詩人早年出蜀舟行途中寄給蜀中友人的作品,系羈旅行役之作,全詩四十字,抒發了詩人遠離故土后對故鄉及親友的思念之情。以下是小編為大家推薦的思鄉詩江行寄遠賞析,希望能幫到大家,更多精彩內容可瀏覽(www.ruiwen.com/wenxue)。

            思鄉詩江行寄遠賞析

              【原文】

              江行寄遠

              作者:唐·李白

              刳木出吳楚,危槎百余尺①。

              疾風吹片帆,日暮千里隔。

              別時酒猶在②,已為異鄉客。

              思君不可得,愁見江水碧。

              【注釋】

              ①《周易》:“割木為舟。”孔穎達《正義》:舟,必用大木刳鑿為之,故云“刳木”也。蕭士赟曰:張騫乘槎,乃刳全木為之,今沅、湘中有此,名為艚船。

              ②吳均詩:“悲銜別時酒。”

              【作品譯文】

              高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。

              西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。

              昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉。

              剛剛離別一天就想你了,只看到江水碧綠,平添愁緒。

              【賞析】

              此詩大約是李白出川時候寫的,估計在三峽下游,已經體驗到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感覺,根據《秋下荊門》的描寫,大約是在春天出的三峽,水流正急速的季節。“別時酒猶在,已為異鄉客。”很好的詮釋了快速旅程的感覺,時空感特別好。

              【作者介紹】

              李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“習古堂國學網”的李白的詩全集欄目。

              李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

            【思鄉詩江行寄遠賞析】相關文章:

            李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析09-28

            思鄉詩《商山早行》賞析08-04

            寄遠 杜牧 賞析08-01

            杜牧《寄遠》賞析08-23

            思鄉詩夜雨寄北08-14

            思鄉詩:《夜雨寄北》08-19

            南陵道中 / 寄遠_杜牧的詩原文賞析及翻譯09-03

            賞析思鄉詩08-30

            思鄉詩螢火賞析07-03

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院