<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            蘇軾的水調歌頭

            時間:2024-07-16 17:50:23

            蘇軾的水調歌頭

              水調歌頭·明月幾時有是宋神宗熙寧九年中秋作者在密州時所作,詩詞中表現了 因而對現實產生一種強烈的不滿,滋長了消極避世的思想感情。

            蘇軾的水調歌頭

              水調歌頭·明月幾時有

              朝代:宋代

              作者:蘇軾

              原文

              丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

              明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)

              轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。(長向 一作:偏向)

              譯文

              丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

              明月從什么時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

              月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

              注釋

              1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

              2達旦:到天亮。

              3子由:蘇軾的'弟弟蘇轍的字。

              4把酒:端起酒杯。把,執、持。

              5天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

              6歸去:回去,這里指回到月宮里去。

              7瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

              8不勝(shèng,舊時讀shēng):經受不住。勝:承擔、承受。

              9弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

              10何似:何如,哪里比得上。

              11轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

              12不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。

              13此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。

              14但:只。

              15千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

              賞析

              本詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無限懷念.詞人運用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當空、美人千里、孤高曠遠的境界氛圍,反自己遣世獨立的意緒和往昔的神話傳說融合一處,在月的陰晴圓缺當中,滲進濃厚的哲學意味,可以說是一首將自然和社會高度契合的感喟作品.詞上片寫望月奇思,幻想游仙于月宮.下片寫賞月后的體司與希望.詞人視月為有生命、有情感之友伴,既可感客觀存在自然之美,亦可領略人情之愛,達到物我交感,人月融一的境界,體現了極富人情味的美好愿望.從月亮的轉移變化,盈虧圓缺,聯想到人生的悲歡離合,從而得出不應事事都求完美無缺的結論.全詞構思奇幻,豪放雋秀,以詠月為中心表達了游仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世的 盾和困惑,以及曠達自適,人生長久的樂觀枋度和美好愿望,格富哲理與人情.立意高遠,構思新穎,意境清新如畫.最后以曠達情懷收束,是詞人情懷的自然流露.情韻兼勝,境界壯美,具有很高的審美價值.此詞全篇皆是佳句,因其意境優美,富于哲理,情感動人,而絕唱至今.

            【蘇軾的水調歌頭】相關文章:

            07-02

            08-15

            05-04

            07-25

            10-17

            05-17

            09-19

            08-13

            11-01

            08-30

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院