<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            唐詩 聽安萬善吹觱篥歌

            時間:2024-08-29 17:01:18 我要投稿

            唐詩 聽安萬善吹觱篥歌

              《聽安萬善吹觱篥歌》由李頎創作,被選入《唐詩三百首》。

            唐詩 聽安萬善吹觱篥歌

              《聽安萬善吹觱篥歌》

              作者:李頎

              南山截竹為觱篥,此樂本自龜茲出。

              流傳漢地曲轉奇,涼州胡人為我吹。

              傍鄰聞者多嘆息,遠客思鄉皆淚垂。

              世人解聽不解賞,長飚風中自來往。

              枯桑老柏寒颼飗,九雛鳴鳳亂啾啾。

              龍吟虎嘯一時發,萬籟百泉相與秋。

              忽然更作漁陽摻,黃云蕭條白日暗。

              變調如聞楊柳春,上林繁花照眼新。

              歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。

              【注解】:

              1、觱篥:也作篳篥,似嗩吶,以竹為管,以蘆為嘴,漢代由西域傳入。

              2、龜茲:西域古國名,在今新疆庫車、沙雅一帶。

              3、曲轉奇:曲調變得更加新奇、精妙。

              4、涼州:在今甘肅一帶。

              5、傍:靠近、臨近,意同“鄰”。

              6、遠客:漂泊在外的旅人

              7、解:助動詞。能、會。(“苦雨終風也解晴。”蘇軾《六月二十日夜渡海》)

              8、飆:暴風,這里用如形容詞。

              9、自:用在謂語前,表示事實本來如此,或雖有外因,本身依然如故。可譯為,本來,自然。(“桃李不言,下自成蹊”《史記》)。

              10、颼飗:擬聲詞,風聲。

              11、九雛鳴鳳:典出古樂府“鳳凰鳴啾啾,一母將九雛”,形容琴聲細雜清越。

              12、萬籟:自然界的各種天然音響。

              13、百泉:百道流泉之聲音。

              14、相與:共同、一起。(“奇文共欣賞,疑義相與析。”陶源明《移居二首》)

              15、漁陽摻:漁陽一帶的民間鼓曲名,這里借代悲壯、凄涼的之聲。

              16、黃云:日暮之云。(“黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼。”李白《烏夜啼》)

              17、蕭條:寂寥、冷落。

              18、楊柳:指古曲名《折楊柳》,曲調輕快熱鬧。

              19、上:上等的,美好的。(“上客從趙來。”《戰國策》)

              20、新:清新。

              21、歲夜:除夕。

              22、聲:動詞,聽。(“目不得而色,耳不得而聲,口鼻不得而臭味。”譚嗣同《仁學》)

              【韻譯】:

              南山截來的竹子做成了?篥,這種樂器本來出自西域龜茲。

              它傳入中原后曲調更為新奇,涼州胡人安萬善為我們奏吹。

              鄰近的人聽了樂曲人人嘆息,離家游子生起鄉思個個垂淚。

              世人只曉聽聲而不懂得欣賞,它恰如那狂飆旋風獨來獨往。

              象寒風吹搖枯桑老柏沙沙響,象九只雛鳳繞著老母啾啾喚。

              象龍吟虎嘯一齊迸發的吼聲,象萬籟百泉相雜咆哮的秋音。

              忽然聲調急轉變作了漁陽摻,有如黃云籠罩白日昏昏暗暗。

              聲調多變仿佛聽到了楊柳春,真象宮苑繁花令人耳目一新。

              除夕之夜高堂明燭排排生輝,美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。

              【評析】:

              李頎有三首涉及音樂的詩。一首寫琴(《琴歌》),以動靜二字為主,全從背景著筆。一首寫胡笳(《聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事》),以兩賓托出一主,正寫胡笳。這一首寫觱篥,以賞音為全詩筋脊,正面著墨。三首詩的機軸,極容易相同,詩人卻寫得春蘭秋菊,各極一時之妙。這首詩的轉韻尤為巧妙,一共只有十八句,依詩情發展,變換了七個不同的韻腳,聲韻意境,相得益彰。

              “南山截竹為觱篥”,先點出樂器的'原材料,“此樂本自龜茲出”說明樂器的出處。兩句從來源寫起,用筆質樸無華、選用入聲韻,與琴歌、胡笳歌起筆相同,這是李頎的特點,寫音樂的詩,總是以板鼓開場。接下來轉入低微的四支韻,寫觱篥的流傳,吹奏者及其音樂效果,“流傳漢地曲轉奇,涼州胡人(指安萬善)為我吹,旁鄰聞者多嘆息,遠客思鄉皆淚垂”,寫出樂曲美妙動聽,有很強的感染力量,人們都被深深地感動了。下文忽然提高音節,用高而沉的上聲韻一轉,說人們只懂得一般地聽聽而不能欣賞樂聲的美妙,以致于安萬善所奏觱篥仍然不免寥落之感,獨來獨往于暴風之中。“長飆風中自來往”這一句中的“自”字,著力尤重。行文至此,忽然咽住不說下去,而轉入流利的十一尤韻描摹觱篥的各種聲音了。觱篥之聲,有的如寒風吹樹,颼飗作聲;樹中又分闊葉落葉的枯桑,細葉長綠的老柏,其聲自有區別,用筆極細。有的如鳳生九子,各發雛音,有的如龍吟,有的如虎嘯,有的還如百道飛泉和秋天的各種聲響交織在一起。四句正面描摹變化多端的觱篥之聲。接下來仍以生動形象的比擬來寫變調。先一變沉著,后一變熱鬧。沉著的以《漁陽摻》鼓來相比,恍如沙塵滿天,云黃日暗,用的是往下咽的聲音,熱鬧的以《楊柳枝》曲來相比,恍如春日皇家的上林苑中,百花齊放,用的是生氣盎然的十一真韻。接著,詩人忽然從聲音的陶醉之中,回到了現實世界。楊柳繁花是青春景象,而現在是什么季節呢?“歲夜”二字點出這時正是除夕,而且不是做夢,清清楚楚是在明燭高堂,于是詩人產生了 “浮生若夢,為歡幾何”的想法。盡情地欣賞罷!“美酒一杯聲一曲”,寫出詩人對音樂的喜愛,與上文伏筆“世人解聽不解賞”一句呼應,顯出詩人與“世人”的不同,于是安萬善就不必有長飆風中踽踽涼涼自來往的感慨了。由于末了這兩句話是寫“汲汲顧影,惟日不足”的心情,所以又選用了短促的入聲韻,仍以板鼓收場,前后相應,見出詩人的著意安排。 更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網”的唐詩三百首欄目。

              這首詩與前兩首最大的不同,除了轉韻頻繁以外,主要的還是在末兩句詩人動人感情。琴歌中詩人只是淡淡地指出了別人的云山千里,奉使清淮,自己并未動情;胡笳歌中詩人也只是勸房給事脫略功名,并未觸及自己。這一首卻不同了。時間是除夕,堂上是明燭高燒,詩人是在守歲,一年將盡夜,哪有不起韶光易逝、歲月蹉跎之感!在這樣的情況之下,作何排遣呢?“美酒一杯聲一曲”,正是“對此茫茫,不覺百感交集”之際,無可奈何之一法。這一意境是前二首中所沒有的,詩人只用十四個字在最后略略一提,隨即放下,其用意之隱,用筆之含茹,也是前兩首中所沒有的。

              后來李商隱曾有“一杯歌一曲,不覺夕陽遲”之句,北宋晏殊《浣溪沙》詞中也有“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺,夕陽西下幾時回”之句,取材與用字,都和李頎這兩句相同。但同一惘惘不堪之情,李頎以高華的字面,挺健的句法暗表,李商隱則以舒徐的態度,感慨的口氣微吟,晏殊則以委婉的情致,搖曳的風調細說。風格不同,卻有一脈相通之處,可見李頎沾澤之遠。

              [注]①觱篥(bìlì必立):亦作:“篳篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古樂器,今已失傳。以竹為主,上開八孔(前七后一),管口插有蘆制的哨子。②龜茲(qīucí丘詞):古西域城國名,在今新疆庫車縣一帶。

            【唐詩 聽安萬善吹觱篥歌】相關文章:

            10-27

            09-13

            08-18

            08-03

            06-08

            10-28

            08-13

            10-04

            09-17

            10-25

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院