<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            陶淵明集卷之二詩五言《游斜川并序》

            時間:2025-10-03 14:20:43 陶淵明 我要投稿

            陶淵明集卷之二詩五言《游斜川并序》

              引導語:《游斜川》是晉宋時期大詩人陶淵明的作品。此詩在贊美斜川一帶自然風光的同時,抒發了詩人晚年苦悶的心境。其中雖然流露出及時行樂的消極不滿情緒,但詩人那種孤高不群、堅貞挺拔的情操,卻卓然可見。下面是小編收集的這首詩的原文以及并序,歡迎大家閱讀學習。

            陶淵明集卷之二詩五言《游斜川并序》

              〔說明〕

              此詩寫于宋武帝永初二年(421),陶淵明五十七歲。詩歌在贊美斜川一帶自然風光的同時,抒發了詩人晚年苦悶的心境。其中雖然流露出及時行樂的消極不滿情緒,但詩人那種孤高不群、堅貞挺拔的情操,卻卓然可見。此詩的序文是一篇精美的山水游記,言情并茂,充滿詩情畫意,與詩歌交相輝映,自然渾成。

              辛丑正月五日(1),天氣澄和(2),風物閑美(3),與二三鄰曲(4),同游斜川(5)。臨長流,望曾城(6)。魴鯉躍鱗于將夕(7),水鷗乘和以翻飛(8)。彼南阜者(9),名實舊矣(10),不復乃為嗟嘆。若夫曾城,傍無依接(11),獨秀中皋(12),遙想靈山(13),有愛嘉名(14)。欣對不足,(15),率爾賦詩(16)。悲日月之遂往,悼吾年之不留。各疏年紀、鄉里(17),以記其時日。

              開歲倏五日,吾生行歸休(18)。

              念之動中懷,及辰為茲游(19)。

              氣和天惟澄,班坐依遠流(20)。

              弱湍弛文紡,閑谷矯鳴鷗(21)。

              遇澤散游目,緬然睬曾丘(22)。

              雖微九重秀,顧瞻無匹侍(23)。

              提壺接賓侶,引滿更獻酬(24)。

              未知從今去,當復如此不(25)?

              中筋縱遙情,忘彼千載憂(26)。

              且極今朝樂,明日非所求(27)。

              〔注釋〕

              (1)辛丑:指宋武帝永初二年(421)。按錄欽立本“丑”作“西”。

              (2)澄和:清朗和暖。

              (3)風物:風光,景物。閑美:閑靜優美。

              (4)鄰曲:鄰居。

              (5)斜川:地名。據駱庭芝《斜川辨》,斜川當在今江西都昌附近湖泊中。

              (6)曾城:山名。曾同“層”。一名江南嶺,又名天子鄣,據說上有落星寺,在廬山北。

              (7)魴(fang房):魚名。

              (8)和:和風。

              (9)南阜:南山,指廬山。

              (10)名實舊矣:舊與新對應,有熟悉之意。這句意思是說,廬山的美名和美景、我久己熟悉了。

              (11)傍無依接:形容曾城高聳獨立,無所依傍。

              (12)獨秀中皋(gao高):秀麗挺拔地獨立在澤中高地。皋:近水處的高地。晉代廬山諸道人《游石門詩序》說:鄣山“基連大嶺,體絕眾阜,此雖廬山之一隅,實斯地之奇觀”。(13)靈山:指昆侖山最高處的曾城,又叫層城。古代神話傳說,昆侖山為西王母及諸神仙所居,故曰靈山。《水經注》載:“昆侖之山三級:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名閬風;上曰層城,一名天庭,是謂太帝之居。”所以,靈山又稱層城九重。這是詩人游斜川時,由目前所見之曾城,而聯想到神仙所居的昆侖曾城,故曰“遙想靈山”。

              (14)嘉名:美名。眼前之曾城與神仙所居之曾城同名,因愛彼而及此,故曰“有愛嘉名”。

              (15)欣對不足:意思是說,高興地面對曾城山賞景,尚不足以盡興。

              (16)率爾:本是形容貿然、輕率的樣子,這里作“即興”解。

              (17)疏:有條理地分別記載。鄉里:指籍貫。

              (18)開歲:一年開始,指元旦。倏(shu書):忽然,極快。行:即將,將要。休:生命休止,指死亡。

              (19)動中懷:內心激蕩不安。及辰:及時,趁著好日子。茲游:這次游賞,指斜川之游。

              (20)氣和:天氣和暖。天惟澄:天空清朗。班坐:依次列坐。依:依傍,順著。遠流:長長的流水。

              (21)弱湍:舒緩的水流。馳:快速游動。文魴:有花紋的妨魚。閑谷:空谷。矯:高飛。鳴鷗:鳴叫著的水鷗。

              (22)迥(jiong窘)澤:廣闊的湖水。迥,遠。散游目:縱目遠望,隨意觀賞。緬然:沉思的樣子。睇(di弟):流盼。曾丘:即曾城。

              (23)微:無;不如。九重:指昆侖山的曾城九重。秀:秀麗。顧瞻:即瞻前顧后,放眼四周。匹儔:匹敵,同類。

              (24)壺:指酒壺。接:接待。引滿:斟酒滿杯。更:更替,輪番。獻酬:互相勸酒。

              (25)從今去:從今以后。不:同“否”。

              (26)中筋(shang商):飲酒至半。縱遙情:放開超然世外的情懷。千載憂:指生死之憂。《古詩十九首》之十五:“生年不滿百,常懷千歲憂。”

              (27)極:指盡情。

              [譯文]

              辛丑年正月初五日,天氣晴朗和暖,風光景物寧靜優美。我與兩三位鄰居,一同游覽斜川。面對悠然遠逝的流水,眺望曾城山。夕陽中,魴魚、鯉魚歡快地躍出水面,鱗光閃閃;水鷗乘著和風自由自在地上下翻飛。那南面的廬山久負盛名,我已很熟、不想再為它吟詩作賦。至于曾城山,高聳挺拔,無所依傍,秀麗地獨立于平澤之中;遙想那神仙所居的昆侖曾城,就更加喜愛眼前這座山的美名。如此欣然面對曾城賞景,尚不足以盡興,于是即興賦詩,抒發情懷。歲月流逝不返,使我感到悲傷;美好的年華離我而去不再停留,使我內心哀痛。各位游伴分別寫下年齡,籍貫,并記下這難忘的一天。

              新歲匆匆又過五日。

              我的生命終將止休。

              想到這些胸中激蕩,趁此良辰攜友春游。

              天氣和暖碧空如洗,依次列坐偎傍溪流。

              緩緩流水魚兒馳游,靜靜空谷高翔鳴鷗。

              湖澤廣闊縱目遠眺,凝視曾城沉思良久。

              秀美不及曾城九重,目極四周無與匹濤。

              提起酒壺款待游伴,斟滿酒杯相互勸酬。

              尚且不知自今以后,能否如此歡樂依舊?

              酒至半酣放開豪情,全然忘卻千載憂愁。

              今朝歡樂姑且盡興,明日如何非我所求。

              【作品鑒賞】

              整體賞析

              這詩真實記錄了作者剛入半百之年的一時心態。

              詩開頭四句寫出游的緣由。張衡《思玄賦》說:“開歲發春。”隨著新歲來臨,詩人已進入五十之年(有的刻本“五十”作“五日”,未可從)。古人說:“人上壽百歲。”(《莊子·盜跖》)由此常引出人們“生年不滿百”的慨嘆。進入五十,正如日已過午,歲已入秋,是極足警動人心的。孔融就曾說過:“五十之年,忽焉已至。”(《論盛孝章書》)首句用“倏”,意也正同,都表現出不期其至而已至、亦驚亦慨的心情。五十一到,離開回歸空無、生命休止的時候也不很遠,(《淮南子·精神訓》:“死,歸也。”《說文》:“休,止息也。”)要“念之動中懷”了。于是,在初五那天景氣和美的良辰,他作了這次出游。

              次節“氣和天惟澄”以下八句,充分就“游”字著筆。在一碧如洗的天幕下,游侶們分布而坐。山水景物,一一呈獻在眼前:近處是微流中的彩色魚兒在嬉游,空谷中鳴叫著的鷗鳥在高飛。作者用較華采的筆墨著意寫出游的、飛的都那樣自得,空中、水底無處不洋溢著生機,這其中自然也含著他的欣喜和向往。再放眼遠遠望去,湖水深廣,曾(通“層”)丘高聳,也構成佳境,令人神馳意遠。特別是這曾丘(指廬山邊上的鄣山),不僅使人聯想到昆侖靈山的峻潔(《后漢書·張衡傳》注引《淮南子》說:“昆侖有曾城,九重,高萬一千里,上有不死之樹在其西”);而且它“旁無依接,獨秀中皋”(盡管它不如昆侖山曾城的真有九重),顧矚四方,無可與比擬者,也足以對人們的人格修養有所啟示。序中說:“欣對不足,率共賦詩。”因為這曾丘的誘發,才給人間留下這好詩。

              三節“提壺接賓侶”四句,寫出好景誘人,鄰里歡飲,使詩人不禁興起“未知從今去,當復如此否”的感念。這是對人生、對美好事物——詩中所寫的風物之美、人情之美、生活之美無限熱愛、執著的人自然會產生的想法,作者把人們心中所有的感念,以樸素自然的語言真率地吐露了出來。

              結尾四句,寫出酒至半酣,意適情遙的境界。古人說:“生年不滿百,常懷千歲憂。”(《古詩十九首》)而作者卻以高昂的意氣唱出“忘彼千載憂”,他的人生觀是超脫的。他又說:“且極今朝樂,明日非所求。”這是本有曠達胸懷、又加以“中觴縱遙情”的作者所發出的對良辰、美景、佳侶、勝游的熱情贊嘆,和“今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁”的頹廢之歌是迥然異趣的。

              名家點評

              當代文物鑒賞家、天津佛教協會原名譽會長龔望:敘事偉麗。“弱湍”、“閑谷”,造語奇。只句格則不免六朝口吻。(《陶淵明集評議》)

              【后世影響】

              魯迅的遺墨中,有書贈“廣平吾友”的這首詩的手跡(見《魯迅詩稿》“附錄”),雖沒署寫時日,但應和他發表有關評陶的若干名論的時間相去不遠,是20世紀30年代初所寫的。魯迅書法流落民間甚少,于此可見他對此詩的喜愛;而從魯迅對此詩的喜愛、肯定態度這一端,亦足以窺見此詩對后世人們的影響。

            【陶淵明集卷之二詩五言《游斜川并序》】相關文章:

            陶淵明《游斜川》09-10

            陶淵明集卷之二詩五言《形影神并序》10-05

            陶淵明集卷之二詩五言《九日閑居并序》11-18

            陶淵明集卷之二詩五言《與殷晉安別并序》08-24

            陶淵明集卷之二詩五言《答龐參軍并序》08-08

            陶淵明集卷之二詩五言《贈羊長史并序》06-13

            陶淵明《游斜川》原文翻譯及賞析06-16

            陶淵明集卷之二詩五言《乞食》07-31

            陶淵明集卷之二詩五言《連雨獨飲》08-09

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院