<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            王昌齡塞下曲譯文

            時間:2024-07-28 07:48:46 我要投稿
            • 相關推薦

            王昌齡塞下曲譯文

              導語:王昌齡《塞下曲》展現了塞外怎樣的景色呢?王昌齡《塞下曲》抒發怎樣的情感呢?下面是小編分享的王昌齡《塞下曲》譯文,歡迎閱讀!

              塞下曲四首

              其一

              蟬鳴空桑林1,八月蕭關道2。

              出塞入塞寒3,處處黃蘆草。

              從來幽并客4,皆共沙塵老5。

              不學游俠兒6,矜夸紫騮好7。

              其二8

              飲馬渡秋水9,水寒風似刀。

              平沙日未沒10,黯黯見臨洮11。

              昔日長城戰12,咸言意氣高。

              黃塵足今古13,白骨亂蓬蒿14。

              其三15

              奉詔甘泉宮16,總征天下兵17。

              朝廷備禮出18,郡國豫郊迎19。

              紛紛幾萬人,去者無全生。

              臣愿節宮廄20,分以賜邊城。

              其四

              邊頭何慘慘,已葬霍將軍21。

              部曲皆相吊22,燕南代北聞23。

              功勛多被黜24,兵馬亦尋分25。

              更遣黃龍戍26,唯當哭塞云。

              詞句注釋:

              黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦筑長城,西起于此,故有“昔日長城戰”之語。

              昔:一作“當”。長:一作“龍”。

              足:一作“漏”,一作“是”。

              蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。

              詩末全詩校:“一本無以下二首。同《塞上曲》題作三首。”

              奉詔:敬受天子詔書。甘泉宮:明《讀史方輿紀要》引《括地志》云:“甘泉山有宮,秦始皇所作林光宮, 周匝十余里。漢武帝元封二年于林光宮旁更作甘泉宮。”這里借指唐宮。

              總征:普遍征召。

              備禮:安排好命將出征的禮節儀式。

              郡國:指州郡。豫:通“預”。郊迎:出城至郊外迎接,以示尊敬。

              宮廄(jiù):宮中馬舍。這里指專供宮中享樂用的馬匹。

              霍將軍:即漢代名將霍去病。這里借指當時戰功卓著、以身殉國的將軍。

              部曲(qū):古代軍隊編制單位。《后漢書·百官志》謂將軍領軍皆有部曲,大將軍營五部,部下有曲。此指“部下”。

              燕南代北:泛指當時的北部邊塞。

              黜(chù):貶斥,廢免。

              尋:不久。

              黃龍:古城名,即龍城。故址在今遼寧朝陽。

              白話譯文:

              其一

              知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關道氣爽秋高。

              出塞后再入塞氣候變冷,關內關外盡是黃黃蘆草。

              自古來河北山西的豪杰,都與塵土黃沙伴隨到老。

              莫學那自恃勇武游俠兒,自鳴不凡地把駿馬夸耀。

              其二

              牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。

              沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。

              當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。

              自古以來這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。

              其三

              一位大將從宮中奉旨出征,全權征調天下的兵馬。

              朝廷用很重的禮儀拜將出征,沿途州縣皆出城迎送。

              參戰數萬將士多而雜亂,經過戰斗后卻無一生還。

              我希望宮中享樂用的馬,能把賜給守邊將士以御外敵。

              其四

              邊關是一片悲戚的氣氛,因為剛剛埋葬了因戰殉國的霍將軍。

              他的部分都來吊唁他,他的死震動了北方地區。

              將軍離世,部下功勛被廢,他們不久也將被分調。

              將軍的部下仍被派去守邊,而他們悲憤,也只能仰天痛哭。

            【王昌齡塞下曲譯文】相關文章:

            10-14

            08-11

            05-18

            10-29

            10-13

            06-08

            09-02

            08-10

            11-01

            09-29

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院