<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《望廬山瀑布》詩意鑒賞

            時間:2025-12-21 18:25:33 銀鳳 望廬山瀑布

            《望廬山瀑布》詩意鑒賞

              《望廬山瀑布》是李白的一首傳世名作。詩中以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術手法,把瀑布勾畫得傳神入化,然后細致地描寫瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬千,宛如一幅生動的山水畫。下面是《望廬山瀑布》詩意鑒賞,歡迎參考!

            《望廬山瀑布》詩意鑒賞

              《望廬山瀑布》詩意鑒賞 1

              望廬山瀑布

              原文:

              日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

              飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

              譯文

              香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。

              高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。

              注釋

              1.香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過云霧,遠望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹。”“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。

              2.遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長川”。川:河流,這里指瀑布。

              3.直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。

              4.疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。

              賞析

              這是詩五十歲左右隱居廬山時寫的一首風景詩。這首詩形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩人對祖國大好河山的無限熱愛。   首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的'香爐冉冉升起了團團紫煙。一個“生”字把煙云冉冉上升的景象寫活了。此句為瀑布設置了雄奇的背景,也為下文直接描寫瀑布渲染了氣氛。

              次句“遙看瀑布掛前川”。“遙看瀑布”四字照應了題目《望廬山瀑布》。“掛前川” 是說瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上。“掛”字化動為靜,維紗維肖地寫出遙望中的瀑布。

              詩的前兩句從大處著筆,概寫望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構成一幅絢麗壯美的圖景。

              第三句“飛流直下三千尺”是從近處細致地描寫瀑布。“飛流”表現瀑布凌空而出,噴涌飛瀉。“直下”既寫出巖壁的陡峭,又寫出水流之急。“三千尺”極力夸張,寫山的高峻。

              這樣寫詩人覺得還沒把瀑布的雄奇氣勢表現得淋漓盡致,于是接著又寫上一句“疑是銀河落九天”。說這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來。一個“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。

              這首詩極其成功地運用了比喻、夸張和想象,構思奇特,語言生動形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩,說“帝遣銀河一脈垂,古來唯有謫仙詞”。“謫仙”就是李白。《望廬山瀑布》的確是狀物寫景和抒情的范例。

              創作背景

              這兩首詩一般認為是公元725年(唐玄宗開元十三年)前后李白出游金陵途中初游廬山時所作。吳小如教授認為,李白這兩首詩體裁不一,內容也有一部分重復,疑非一時之作。詹锳先生在《李白詩文系年》中根據任華《雜言寄李白》詩,認為第一首五古為李白入長安以前(開元年間)所作。另有人認為第二首七絕作于公元756年(唐玄宗天寶十五年)李白到廬山的夏秋之交。

              《望廬山瀑布》詩意鑒賞 2

              西登香爐峰,南見瀑布水。掛流三百丈,噴壑數十里。

              欻如飛電來,隱若白虹起。初驚河漢落,半灑云天里。

              仰觀勢轉雄,壯哉造化功。海風吹不斷,江月照還空。

              空中亂潈射,左右洗青壁。飛珠散輕霞,流沫沸穹石。

              而我樂名山,對之心益閑。無論漱瓊液,還得洗塵顏。

              且諧宿所好,永愿辭人間。

              譯文

              從西面登上香爐峰,向南望見瀑布高掛在山前。

              水流直下達三百丈,沿著山谷奔涌前行幾十里。

              速度快如風馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。

              乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。

              仰觀瀑布那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功!

              再大的海風也吹不斷,江上月光卻能直透其中。

              水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側青色的石壁。

              飛騰的水珠散發彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。

              我本來就最愛游賞名山,面對此景心胸更寬廣。

              不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。

              遁世歸隱本是我夙愿,只想久居此地永辭人間。

              賞析

              此詩共換四次韻,前八句為一韻;中間八句每四句各一韻;末六句為一韻。詩意也可按韻分為四層。前三層基本上是摹寫瀑布的壯觀奇姿,屬景語;只有末一層言志抒懷,屬情語。前三層也各有重點:第一層從正面描寫瀑布的主體實景;第二層從虛處更深更細地描繪瀑布;第三層,從上下四旁來烘托瀑布之動態。最后一層先擒后縱,收束得自然平易。首二句交待“望廬山瀑布水”的立足點和所“望”的方向。接著十四句用各種形象從不同角度形容瀑布的壯偉氣勢和詩人的贊嘆。所謂“掛流三百丈”,“初驚河漢落”,亦即第二首的“飛流直下三干尺,疑是銀河落九天”之意,但不如后者的簡練和生動。末六句抒寫詩人的`志趣和愿望。從這首詩中,可以看出李白思想中孤傲遁世的一面。

              五言古詩講究興寄,直抒胸臆,質樸真切,氣象渾成。詩人的感情起伏與詩的節奏同步,由此形成感染人的力量。李白善于樂府和歌行,常以他橫空出世,駿馬絕塵的非凡才力,將樂府、歌行作為表達他飛騰的想象,縱橫的才思,不羈的思想,奔放的情感之最合適的藝術形式,這些詩寫得神識超邁,飄然而來,忽然而去,不屑于雕章琢句,亦不勞勞于鏤心刻骨,自有天馬行空,不可羈勒之勢。這首五古正是如此。李白把廬山瀑布寫得壯美闊大。詩人寄情于山水,從“西登香爐峰”到“流沫沸穹石”都是寫景,而最后三句是抒情之句。“海風吹不斷,江月照江空”中的“空”字更說明詩人尋求的是一種“閑”情,也體現李白的飄逸之風。在廬山美景之下,詩人借景直抒胸臆,語言質樸真切,但仍能感染讀者。第一首雖是古詩,其中卻有不少對仗。古今讀者多謂此首不如第二首絕句寫得好,但也有不少人指出此詩自有妙句。如《苕溪漁隱叢話后集》卷四:“然余謂太白前篇古詩云:‘海風吹不斷,江月照還空’。磊落清壯,語簡而意盡,優于絕句多矣。”葛立方《韻語陽秋》卷十二:“以余觀之,銀河一派,猶涉比類,未若白前篇云:‘海風吹不斷,江月照還空’。鑿空道出,為可喜也。”韋居安《梅硐詩話》亦謂此二句“語簡意足,優于絕句,真古今絕唱”,并認為“非歷覽此景,不足以見詩之妙”。

              《望廬山瀑布》詩意鑒賞 3

              日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

              飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

              賞析:

              這是一首色彩浪漫、氣勢豪放的寫景詩,詩人描繪了一幅景象壯觀的“廬山飛瀑圖“。掩卷遐想,人們不禁恍然領悟;此“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天“之瀑布,豈非詩仙狂放不羈,豪邁恢宏之氣慨于藝術領域中之寫照乎?

              李白(701-762)當然是大家公認的我國古代最偉大的天才詩人之一,大多數人認為他同時也是一位偉大的詞人。他祖籍隴西(今甘肅),一說生于中亞,但少年時即生活在蜀地,壯年漫游天下,學道學劍,好酒任俠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便離開了,后竟被流放到夜郎(今貴州)。他的詩,想象力“欲上青天攬明月”,氣勢如“黃河之水天上來”,的確無人能及。北宋初年,人們發現《菩薩蠻》“平林漠漠煙如織”和《憶秦娥》“秦娥夢斷秦樓月”兩詞,又尊他為詞的始祖。有人懷疑那是后人所托,至今聚訟紛紜。其實,李白的.樂府詩,當時已被之管弦,就是詞的濫觴了。至于歷來被稱為“百代詞曲之祖”的這兩首詞,格調高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰的作品為好呢?

              《望廬山瀑布》詩意鑒賞 4

              【作品介紹】

              《湖口望廬山瀑布水》是唐代宰相、詩人張九齡創作的一首五律。這是一首描寫廬山瀑布水的遠景的寫景詩,張九齡通過寫山水以抒懷,從不同角度,以不同手法,寫出了一幅雄奇絢麗的廬山瀑布遠景圖詩作,通過對廬山瀑布的贊美,抒發了胸中的豪情壯志。

              【原文】

              湖口望廬山瀑布水1

              萬丈紅泉落2,迢迢半紫氛3。

              奔流下雜樹4,灑落出重云5。

              日照虹霓似6,天清風雨聞7。

              靈山多秀色9,空水共氤氳9。

              【注釋】

              湖口:江西省九江市下轄縣,因地處鄱陽湖入長江之口,故稱湖口。湖口遙對廬山,能見山頭云霧變幻及瀑布在日光映照下閃耀的色彩。

              紅泉:指陽光映照下的瀑布。

              迢迢(tiáo tiáo):形容瀑布之長。紫氛:紫色的水氣。

              雜樹:瀑布巖壁邊雜亂的樹木。

              重云:層云。

              虹霓:陽光射入竄的水珠,經過折射、反射形成的自然現象。

              聞:聽到。

              靈山:指廬山。秀色:壯美景色。

              空:天空中的云。氤氳(yīn yūn):形容水氣彌漫流動。

              【白話譯文】

              萬丈瀑布飛流直下,好像從天上落下,四周呈現半紅半紫的霧氣。它穿過雜樹而直下,它穿過重重云霧。陽光照射上去像一條彩色的虹霓,在這晴朗的天氣里,又好像聽到風雨的聲響。這廬山就如同仙山一樣,多么壯美呵,煙云與水氣融成一片。

              【創作背景】

              開元十一年(723年),張說為宰相,張九齡深受器重,引為本家,擢任中書舍人。開元十四年(726年),張說被劾罷相,他也貶為太常少卿。不久,出為冀州刺史。他上疏固請改授江南一州,以便照顧家鄉年老的母親。唐玄宗“優制許之,改為洪州都督,俄轉桂州都督,仍充嶺南道按察使”。驟失宰相的依靠,卻獲皇帝的恩遇,說明他的才德經受了考驗。為此,他躊躇滿志,在詩中微妙地表達了這種情懷。

              【賞析】

              這詩描寫的是廬山瀑布水的遠景,而寓比寄興,景中有人,象外有音,節奏舒展,情調悠揚,賞風景而自憐,寫山水以抒懷,又處處顯示著詩人為自己寫照。

              詩人欣賞瀑布,突出贊嘆它的'氣勢、風姿、神采和境界。首聯寫瀑布從高高的廬山落下,遠望仿佛來自半天之上。“萬丈”指山高,“迢迢”謂天遠,從天而降,氣勢不凡,而“紅泉”、“紫氛”相映,光彩奪目。次聯寫瀑布的風姿:青翠高聳的廬山,雜樹叢生,云氣繚繞。遠望瀑布,或為雜樹遮斷,或被云氣掩住,不能看清全貌。但詩人以其神寫其貌,形容瀑布是奔騰流過雜樹,瀟灑脫出云氣,其風姿多么豪放有力,泰然自如,三聯寫瀑布的神采聲威。陽光照耀,遠望瀑布,若彩虹當空,神采高瞻;天氣晴朗,又似聞其響若風雨,聲威遠播。末聯贊嘆瀑布的境界:廬山本屬仙境,原多秀麗景色,而以瀑布最為特出。它與天空連成一氣,真是天地和諧化成的精醇,境界何等恢宏闊大。《易·系辭》:“天地氤氳,萬物化醇。”此用其詞,顯然寄托著詩人的理想境界和政治抱負。

              總起來看,詩中所寫瀑布水,來自高遠,穿過阻礙,擺脫迷霧,得到光照,更聞其聲,積天地化成之功,形象的比喻詩人遭遇和情懷,所以他在攝取瀑布水什么景象,采用什么手法,選擇什么語言,表現什么特點,實則都依照自己的遭遇和情懷來取舍的。這也是此詩具有獨特的藝術成就的主要原因。既然瀑布景象就是詩人自我化身,則比喻與被比者一體,其比興寄托也就易于不露斧鑿痕跡。

              作為一首山水詩,它的藝術是獨特而成功的。乍一讀,它好像只是在描寫、贊美瀑布景象,有一種欣賞風景、吟詠山水的名士氣度。稍加吟味,則可感覺其中蘊激情,懷壯志,顯出詩人胸襟開闊,風度豪放,豪情滿懷,其藝術效果是奇妙有味的。“詩言志”,山水即人,這首山水詩是一個成功的例證。

              【作者介紹】

              張九齡(678—740),唐朝大臣。字子壽,一名博物,韶州曲江(今廣東韶關)人。景龍(唐中宗年號,707—710)初年進士。唐玄宗時歷官中書侍郎、同中書門下平章事、中書令,是唐朝有名的賢相。公元736年(開元二十四年)為李林甫所譖,罷相。其《感遇詩》以格調剛健著稱。有《曲江集》。

            【《望廬山瀑布》詩意鑒賞】相關文章:

            《望廬山瀑布》詩意06-20

            《望廬山瀑布》的詩意10-04

            望廬山瀑布的詩意09-27

            《望廬山瀑布》鑒賞10-22

            《望廬山瀑布》鑒賞09-13

            《望廬山瀑布》的詩意賞析10-11

            古詩望廬山瀑布的詩意09-09

            《望廬山瀑布》詩意及賞析08-21

            《望廬山瀑布》詩意賞析09-27

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院