望岳原文及英文翻譯
望岳(東岳泰山)
(唐)杜甫
岱宗夫如何?齊魯青未了
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾(層)云,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
英文版:
A VIEW OF TAISHAN
Du Fu
What shall I say of the Great Peak? --
The ancient dukedoms are everywhere green,
Inspired and stirred by the breath of creation,
With the Twin Forces balancing day and night.
…I bare my breast toward opening clouds,
I strain my sight after birds flying home.
When shall I reach the top and hold
All mountains in a single glance?
【望岳原文及英文翻譯】相關文章:
望岳英文翻譯10-12
望岳原文及賞析05-04
《望岳》原文及賞析08-06
《望岳》原文及翻譯11-14
望岳杜甫原文08-22
望岳原文及賞析07-21
望岳的古詩原文09-11
望岳的翻譯以原文11-24
《望岳》 原文及賞析12-10