<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《望岳》全詩及注解

            時間:2025-10-22 04:33:46 望岳

            《望岳》全詩及注解

              《望岳》是唐代詩人杜甫創作的五言古詩。這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,以下是小編為大家收集的《望岳》全詩及注解,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

              《望岳》全詩及注解 篇1

              一、《望岳》全詩及注解

              望岳

              作者:杜甫

              岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

              蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。

              注釋

              1.岳:此指東岳泰山。

              2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱"岱宗"。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。

              3.齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。

              4.造化:天地,大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。

              5.陰陽:這里指山北山南。割:劃分。這句是說,泰山橫天蔽日,山南向陽,天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時刻卻是兩個世界。

              6.決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠視的樣子。入歸鳥;目光追隨歸鳥。

              7.會當:一定要。凌:登上。

              譯文

              泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?

              你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。

              造物者給你,集中了瑰麗和神奇,

              你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

              望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,

              看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。

              有朝一日,我總要登上你的絕頂,

              把周圍矮小的群山們,一覽無遺!

              二、《望岳》賞析

              這是杜甫現存作品中最早的一首。大約作于開元二十四年(736)第一次游齊趙時,詩人當時是二十五歲。這是一首氣勢宏大的.寫景詩,展示巍峨秀麗的泰山景觀。詩中洋溢著詩人對祖國壯麗河山的熱愛和青年時代胸懷大志,積極進取,樂觀自信的精神。前人于此詩評贊頗多,"齊魯青未了"一句,眾口稱道,劉辰翁稱此"五字雄蓋一世";郭濬曰:"他人游泰山記,千言不了,被老杜數語說盡"(上二人語均見《唐詩選脈會通評林》)。《唐詩別裁》云:"五字已盡太山。"此詩最后兩句也頗得佳評,浦起龍《讀杜心解》云:"末聯則以將來之凌眺,剔現在之遙觀,是透過一層收也……杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮。"

              《望岳》全詩及注解 篇2

              【原文】

              岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

              五岳之首得泰山啊,怎么樣?那一脈蒼莽得青色橫亙在齊魯無盡無了。天地間得神奇峻秀啊,都在這一山凝結聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。

              蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。

              看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林得點點歸鳥。啊,將來我一定要登上得峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。

              【評析】

              杜甫“望岳”詩共三首,這一首是寫望東岳泰山得。詩以“望”入題,贊嘆東岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。

              開首兩句,寫泰山得高峻偉大,先寫對它得仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地得壯偉。三、四句寫近望,所見泰山得神奇秀麗和能分割日夜得巍峨形象。五、六句寫遙望,見山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了詩人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔得性格和遠大得政治抱負。“會當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們傳誦。

              【譯文】

              泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。

              造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻得山峰,把南北分成晨夕。

              望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。

              有朝一日,我總要登上你得絕頂,把周圍矮小得群山們,一覽無遺!

              【注解】

              [1]岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

              [2]鐘:賦予、集中。

              [3]決:裂開。

              [4]凌:躍上。

              希望通過這篇翻譯,能是同學們更加深刻得體會到作者當時得心情。

              《望岳》全詩及注解 篇3

              【注釋】

              ①岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。

              ②岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。

              ③青:山色。未:不盡。青未:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。

              ④造化:大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。

              ⑤陰陽:陰指山北(水南),陽指山南(水北)。割:劃分。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。

              ⑥蕩胸:心胸搖蕩。

              ⑦決眥:決:裂開。眥:眼角。決眥:極力張大眼睛。

              ⑧入歸鳥;目光追隨歸鳥。入:受到眼里,即看到。

              ⑨會當:定要。

              ⑩凌:登上。

              【譯文】

              泰山的面貌怎么樣?綿延不絕的青色在齊魯也看得見。大自然在這里聚集英靈之氣,在同一時間,山南山北判若早晨與晚上。層出不窮的云霧使人心胸蕩漾,我睜大眼睛極力看見想要歸巢的飛鳥。應當要登上泰山的最高峰,在上面俯視的話,眾山都會顯得矮小。

              【賞析】

              全詩沒有一個“望”字,但句句寫向岳而望。距離是自遠而近,時間是從朝至暮,并由望岳暮,并由望岳懸想將來的.登岳。

              首句“岱宗夫如何?“寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摩勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是到底怎么樣呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虛字,這里把它融入詩句中,是個新創,很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。

              “齊魯青未”是經過一番揣摩后得出的答案,真是驚人之句。它既不是抽象地說泰山高,也不是像謝靈運《泰山吟》那樣用“刺云天”這類一般化的語言來形容,而是別出心裁地寫出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見遠遠橫亙在那里的泰山,以距離之遠來烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫地理特點,寫其他山岳時不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩說:“齊魯到今青未,題詩誰繼杜陵人?”他特別提出這句詩,并認為無人能繼,是有道理的。

              “造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句,寫近望中所見泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未”的注腳。“鐘”字,將大自然寫得有情,而詩人或許也鐘情于泰山。山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”,由于山高,天色一昏一曉判割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”。“割”本是個普通字,但用在這里,確是“奇險”。由此可見,詩人杜甫那種“語不驚人死不休”的創作作風,在他的青年時期就已養成。“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾;因長時間目不轉眼地望著,故感到眼眶有似決裂。“歸鳥”是投林還巢的鳥,這也從側面體現泰山的深遠,巍峨。而時已薄暮,詩人還在望。不言而喻,其中蘊藏著詩人對祖國河山的熱愛。

              “會當凌絕頂,一覽眾山小”,這最后兩句,寫由望岳而產生的登岳的意愿。“會當”是唐人口語,意即“一定要”。如王勃《春思賦》:“會當一舉絕風塵,翠蓋朱軒臨一春。”有時單用一個“會”字,如孫光憲《北夢瑣言》:“ 他日會殺此豎子!”即杜詩中亦往往有單用者,如“此生那老蜀,不死會歸秦!”(《奉送嚴公入朝》)如果把“會當”解作“應當”,便欠準確,神氣索然。從這兩句富有啟發性和象征意義的詩中,可以看到詩人杜甫不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個偉大詩人的關鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是為什么這兩句詩千百年來一直為人們所傳誦,而至今仍能引起我們強烈共鳴的原因。清代浦起龍認為杜詩“當以是為首”,并說“杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮。”(《讀杜心解》)也正是從這兩句詩的象征意義著眼的。這和杜甫在政治上“自比稷與契”,在創作上“氣靡屈賈壘,目短曹劉墻”,正是一致的。此詩被后人譽為“絕唱”,并刻石為碑,立在山麓。無疑,它將與泰山同垂不朽。也寫出詩人的偉大抱負和雄心壯志。

            【《望岳》全詩及注解】相關文章:

            《望岳》全詩賞析09-28

            望岳全詩翻譯07-17

            《望岳》的全詩及賞析09-14

            望岳全詩及譯文07-19

            望岳杜甫全詩賞析07-05

            杜甫望岳全詩賞析11-05

            望岳全詩的意思和賞析08-06

            杜甫《望岳》譯文及全詩賞析09-26

            杜甫唐詩《望岳》的原文及注解06-07

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院