<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            王之渙的詩詞全集

            時間:2024-09-16 15:33:59 我要投稿
            • 相關推薦

            王之渙的詩詞全集

              出塞

            王之渙的詩詞全集

              作者:王之渙

              黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。

              羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

              【注解】:

              1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。

              2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。

              3、楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調。

              4、玉門關:關名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。

              【韻譯】:

              黃河發源于黃土高原,高入白云之間,

              矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。

              莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調曲,

              誰還不知道,春風歷來就不度玉門關。

              涼州詞

              作者:王之渙

              黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。

              羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

              單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。

              漢家天子今神武,不肯和親歸去來。

              詞句注釋

              ⑴涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進。”涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。

              ⑵遠上:遠遠向西望去。黃河遠上:遠望黃河的源頭。“河”一作“沙”,“遠”一作“直”。

              ⑶孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。

              ⑷羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事。《詩經·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”

              ⑸度:吹到過。玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。

              ⑹單于:古代對匈奴君長的稱呼,此指突厥首領。拂云堆:祠廟名,在今內蒙古五原。

              ⑺來:語助詞,無義。

              (8)春風:某種溫暖關懷或某種人間春意春象

              譯文:

              【其一】

              縱目望去,黃河漸行漸遠,好像奔流在繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!

              【其二】

              突厥首領來到中原求和親,北望自己的領土,看到了邊界以北的拂云堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登臺祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親,此次中原之行只好無功而返。

              登鸛雀樓

              作者:王之渙

              白日依山盡,黃河入海流。

              欲窮千里目,更上一層樓。

              注釋

              ①鸛雀樓:古名鸛鵲樓,因時有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟市境內古蒲州城外西南的黃河岸邊。《蒲州府志》記載:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名。”

              ②白日:太陽。

              ③依:依傍。

              ④盡:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。

              ⑤欲:想要得到某種東西或達到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

              ⑥窮:盡,使達到極點。

              ⑦千里目:眼界寬闊。

              ⑧更:再。

              譯文

              現代文譯文之一

              夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。

              現代文譯文之二

              太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向著大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,請再登上一層高樓。

            【王之渙的詩詞全集】相關文章:

            08-24

            05-08

            06-26

            10-20

            05-30

            07-31

            08-21

            09-04

            08-14

            07-03

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院