<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《聽嘉陵江水聲寄深上人》韋應物

            時間:2025-12-08 12:51:10 韋應物 我要投稿

            《聽嘉陵江水聲寄深上人》韋應物

              韋應物的《聽嘉陵江水聲寄深上人》從嘉陵江兩岸景物,險崖與急流等景象,讓人聯想到水性與石質,從禪的角度去思考人生,顯得十分自然。

              聽嘉陵①江水聲寄深上人

              鑿崖泄②奔湍,古稱神禹跡③。

              夜喧山門店,獨宿不安席。

              水性自④云靜,石中本無聲;

              如何兩相激⑤,雷轉⑥空山驚?

              貽之⑦道門⑧歸,了⑨此物我情⑩。

              【注釋】

              ①嘉陵江,在今四川I省境內,為長江上游支流。上人,唐人稱僧人為“上人”。

              ②泄,渲泄,排放。奔湍,奔騰的激流。

              ③神禹跡,傳說中夏禹治水留下的遺跡。

              ④自,本來,原來。云,語助詞。

              ⑤相激,相撞擊。

              ⑥雷轉,像雷聲一樣回旋。空山,空寂的山間。

              ⑦“貽之”二句:貽,贈送。之,指上面提出的問題。

              ⑧道門,佛門。舊,故舊,朋友。道門舊,即深上人。

              ⑨了,盡,結束,引申為解決,解答。

              ⑩物我情,指客觀外物的實情與主觀自我的認識。這二句是說,我把個問題呈請佛門舊友深上人,望能給予透徹的解答。

              【白話譯文】

              擊鑿山崖飛瀉急速的水流,號稱是遠古的大禹遺跡。晚上旅館佛寺的大門喧騰聲,獨自一人夜里睡覺不能安然熟睡。水的特點本是安靜的,石頭中本來也沒有聲音。為什么兩者互相沖擊(水沖擊石頭),雷鳴幽深少人的山林使人驚。把這個問題遺留給寺觀的舊友,了卻它給我的疑問。

              【賞析】

              這是一首充滿禪趣的妙詩,全篇抓住嘉陵江水聲展開構思。

              發端兩句借大禹治水的傳說寫嘉陵江水聲的由來。意思是說,大概由于大禹的神奇力量,他鑿開險峻的山崖,使飛流急湍奔騰直瀉,發出巨響。起筆即緊扣詩題,顯得氣勢雄偉。

              詩的三、四兩句寫詩人夜宿出門店,由于水聲的喧鬧,通夜無法安寢。這兩句一方面承接上文,進一步具體寫出嘉陵江水聲之大;另一方面又極自然地引發出下文對水性的議論。這是闡發禪理、表現禪趣的轉折點。

              而五、六、七、八四句借水聲與山石激蕩出巨響的自然現象展開議論,頗含折理。大意是說,水性本來是安靜的,山石也不會發出聲響,可是兩者一激蕩,竟發出驚雷一樣的巨響,完全喪失了水石的本性。我們從這一自然現象中,可以悟出很深的禪理:人在社會中,應當以無念為宗,不取不舍,不染不著,任運自然,自在解脫,應當象水石一樣保持安靜和無聲的本性,清靜無為,也就具備了佛性。水石保持住本性就具備了佛性,人向自性中求取,保持住清靜無為的本性,也就具備了佛性。韋應物這種思想帶著很濃的消極成分,應予批判。不過,從這首詩中,卻可看出韋應物禪學修養是很深的。

              詩的最后兩句,表示自己寫這首詩的目的是以此贈給深上人,彼此交流禪學心理,并對深上人徹悟物我之情的禪學修養無限向往。詩的結尾頗有意味,詩人提出了問題,但是自己并不去回答,而是把疑惑推給了老友,有一種故意責難的狡黠。另一方面傳達了一種深奧的禪意,表達了詩人對于物性和人情的感悟。因為人的心性在遇到外物相激時,也會產生強烈反映,物性和人情本來就是相通的。我們不知道深上人是如何作答的,事實上,這個問題也不需要回答。這個結尾,寫得既很切題,又留有余味,不失韋氏平淡有味的風格。

              拓展閱讀:《郡齋雨中與諸文士燕集》韋應物

              郡齋雨中與諸文士燕集⑴

              兵衛森畫戟⑵,宴寢凝清香⑶。

              海上風雨至⑷,逍遙池閣涼。

              煩疴近消散⑸,嘉賓復滿堂。

              自慚居處崇⑹,未睹斯民康⑺。

              理會是非遣⑻,性達形跡忘⑼。

              鮮肥屬時禁⑽,蔬果幸見嘗⑾。

              俯飲一杯酒,仰聆金玉章⑿。

              神歡體自輕⒀,意欲凌風翔。

              吳中盛文史⒁,群彥今汪洋⒂。

              方知大藩地⒃,豈曰財賦強⒄。

              【注釋】

              ⑴郡齋:指蘇州刺史官署中的齋舍。燕:通“宴”。

              ⑵兵衛:持執兵器的侍衛。森:密密地排列。畫戟:因飾有畫彩,稱畫戟,常用作儀仗。唐刺史常由皇帝賜戟。戟,一種能直刺橫擊的兵器。

              ⑶燕寢:本指休息安寢的地方,這里指私室,即上“郡齋”。此燕字也通“宴”,但義為休息。清香:室中所焚之香。唐李肇《國史補》云:“韋應物立性高潔,鮮食寡欲,所在焚香掃地而坐。”

              ⑷海上:指蘇州東邊的海面。

              ⑸煩疴(kē):指因暑熱產生的困頓煩躁。疴,本指疾病。

              ⑹居處崇:地位顯貴。

              ⑺斯民康:此地的百姓安居樂業。

              ⑻理會:通達事物的道理。

              ⑼達:曠達。形跡:指世俗禮節。

              ⑽時禁:當時正禁食葷腥。

              ⑾幸:希望,這里是謙詞。

              ⑿聆:聽。金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩篇。

              ⒀神歡:精神歡悅。

              ⒁吳中:蘇州的古稱。

              ⒂群彥:群英。汪洋:原意水勢浩大。這里指人才濟濟。

              ⒃大藩:這里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

              ⒄財賦強:安史之亂后,天下財賦,仰給于東南。蘇杭一帶是中央財政的重要支撐。

              【白話譯文】

              衛士的畫戟排列如森林,內室滿是燃香的芬芳。海上忽然間起了風雨,池閣變得適意而清涼。煩熱和疾病都已消散,更有嘉賓坐滿在高堂。慚愧啊,我的居室竟這樣華麗,卻不曾見百姓有多么安康。通曉自然之理能分辨是非,天性通達就物我兩忘。葷腥不宜于盛夏的時光,請大家把蔬菜和水果品嘗。我俯首飲下一杯酒,抬頭敬聽各位金玉般聲韻優美的文章。心情歡暢身子也變得輕捷,我真想要凌風飛翔。蘇州有眾多才士,俊秀的人物濟濟一堂。我明白都市所以宏大,并非多物產而是盛于文章。

              【賞析】

              這是韋應物晚年,任蘇州刺史時所作。燕集詩,是一種“應用詩”,應酬意味甚重,然而這首詩卻不同凡響。它既十分得體,又典型地表現了詩人當時領袖東南詩壇的氣度,及其淡遠中見閑雅雍容之致的創作個性。此詩可分成四個層次。

              第一層為開頭六句,寫宴集的環境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛禁嚴,宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務驟減,一身輕松。再加上久病初愈,精神健旺,面對嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數句,灑脫簡勁,頗有氣概。

              第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨。“自慚居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內,因為這些更使韋應物感到了自身責任的重大。當然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的思想出發,自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴及“居處崇”對比,這是很自然的。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農民的辛勤勞動聯系起來,把自己的地位和自己的責任聯系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認識,來自他歷年擔任地方官所得到的感性印象。

              但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會是非遣,性達形跡忘”,會老莊之理而遣送是非,達樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責。韋應物亦不能免給。這是中國封建社會知識分子的通病。

              第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對這次宴集的歡暢體會。這次宴會,正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風翔。”他一邊品嘗美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。

              第四層為最后四句,詩人悟得,自己拜領君命守土大藩,治理東南財賦之地,其實還不足幸,最幸運的是東南人杰地靈,文史興盛。這一結尾既承上申足情趣,又隱含作為州守,當以文教興邦的深意,而在結構上,更上應全詩的樞紐——“煩疴”至“未睹”四句,在切合燕集詩體制的同時,有無盡余味。

              這首詩不僅藝術水平較高,更表現了作者居安思困的襟懷。“自慚居處崇,未睹斯民康”,推己及人,居安思困,一飯不忘來處,這是他關心民情、搞好政務的動力。而這,正是《詩經》以來“緣情體物”的優良傳統的繼續。

            【《聽嘉陵江水聲寄深上人》韋應物】相關文章:

            韋應物:聽嘉陵江水聲寄深上人06-20

            《聽嘉陵江水聲寄深上人》 韋應物09-06

            韋應物《聽嘉陵江水聲寄深上人》09-14

            韋應物《聽嘉陵江水聲寄深上人》翻譯08-21

            韋應物《聽嘉陵江水聲寄深上人》賞析08-19

            韋應物《聽嘉陵江水聲寄深上人》賞析10-05

            《聽嘉陵江水聲寄深上人》韋應物賞析07-14

            《聽嘉陵江水聲寄深上人》韋應物唐詩鑒賞09-17

            韋應物聽嘉陵江水聲寄深上人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院