<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            八年級語文小石潭記知識點

            時間:2025-12-29 22:34:11 小石潭記

            八年級語文小石潭記知識點

              字音:

            八年級語文小石潭記知識點

              清冽[lie]卷[quan]石坻[chi]嵁[kan]俶[chu]爾翕[xi]乎

              悄愴幽邃[qiaochuangyousui](幽靜深遠,彌漫著憂傷氣息;悄愴,憂傷的樣子。)

              詞語:

              下見小潭(“見”通“現”,文中句意為:向下走,出現一個小潭。)

              一詞多義:

              ①可:大約,潭中魚可百許頭;可以,能夠,不可久居。

              ②從:自,由,從小丘西行百二十步;跟隨,隸而從者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。

              ③清:清澈,下見小潭,水尤清冽;冷清,以其境過清。

              ④差:長短不一,參差披拂;交錯,動詞,其岸勢犬牙差互。

              ⑤以:因為,以其境過清;表示前一行為是后一行為的的方法或手段,“一”前面的成分是后面動詞的狀語,可以不譯,近岸卷石底以出。

              ⑥樂:以…為樂,心樂之;逗樂,嬉戲,似與游者相樂。

              見:動詞,通“現”,出現,下見小潭;動詞,明滅可見。

              古今異義:

              ①小生:古義青年,后生,隸而從者,崔氏二小生;今指戲曲藝術中的一種角色。

              ②去:離開,乃記之而去(于是記下這番景致便離開了。);今常用義為“往”。

              詞語活用:

              ①西,向西,名詞作狀語。例句:從小丘西行百二十步。

              ②樂:a.動詞的意動用法,以…為樂。例句:心樂之;b.形容詞作動詞,嬉樂,逗樂,似與游著相樂。

              ③下,a.名詞作狀語,向下。例句:日光下澈;b.名詞作狀語,在下面,下見小潭。

              ④斗:名詞作狀語,像北斗一樣。例句:斗折蛇行。

              ⑤蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。例句:斗折蛇行。

              ⑥犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。例句:其岸勢犬牙差互。

              ⑦凄:形容詞的使動用法,使……凄涼。例句:凄神寒骨。

              ⑧寒:形容詞的使動用法,使……寒冷。例句:凄神寒骨。

              ⑨空:名詞“空”用作“游”的狀語,“在空中”。例句:皆若空游無所依。

              ⑩近:形容詞“近”帶賓語“岸”,作動詞表示靠近,接近。

              環:名詞作狀語,像環一樣,四面竹樹環合。

              徹:形容詞充當“陽光”的謂語,深深透過;日光下徹:譯為:太陽光直射水底。

              特殊句式及重點句子翻譯:

              倒裝句:全石以為底。(應為“以全石為底”。譯:以整塊石頭為底。)

              省略句:(余)以其境過清。(譯:我因為它的環境過于清涼。)

              日光下澈(潭水)。太陽光直射到潭底。

              (溪泉)斗折蛇行。溪水像北斗星座那樣曲折,又像蛇那樣爬行。

              坐(于)潭上。坐在潭邊。

              翻譯:A、青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

              譯:青蔥的樹,翠綠的莖蔓,(樹枝藤條)遮蓋交結,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。

              B、日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝;往來翕忽,似與游者相樂。

              譯:陽光直照到水底,石上有魚的影子,靜止不動;又忽然向遠處游走,往來很快。好像和游人互相嬉戲。

            【八年級語文小石潭記知識點】相關文章:

            語文上冊《小石潭記》知識點07-30

            語文小石潭記習題08-10

            《小石潭記》知識點梳理09-23

            小石潭記知識點總結07-23

            小石潭記中考知識點12-18

            小石潭記原文及知識點09-11

            《小石潭記》知識點復習10-20

            《小石潭記》復習知識點10-08

            小石潭記知識點整理08-23

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院