<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文

            時間:2025-12-02 15:06:48 辛棄疾

            辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文

              《鷓鴣天·重九席上再賦》

            辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文

              宋代:辛棄疾

              有甚閑愁可皺眉。老懷無緒自傷悲。百年旋逐花陰轉,萬事長看鬢發知。

              溪上枕,竹間棋。怕尋酒伴懶吟詩。十分筋力夸強健,只比年時病起時。

              《鷓鴣天·重九席上再賦》譯文

              那是為著什么閑愁才這樣愁眉不展的呢?還不是由于老來無奈,百無心緒的晚景堪悲啊!人生百年,只不過像是陽光移動著花影那么飄忽匆忙。每當對鏡看到自己的兩鬢漸成斑白,更感到心灰意懶,萬事皆空啊!

              每日來只是溪頭醉飲,竹林對弈,打發著這閑暇的歲月,哪兒還有邀朋呼醉、作賦吟詩的舊時豪興呢?當年那逞強好勝、遇事不甘人后的精神意氣如今安在呢?所余只不過是年來久病初起時的弱不禁風了啊!

              《鷓鴣天·重九席上再賦》注釋

              鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“半死桐”等,雙調五十五字,上下片各三平韻。

              重九:舊歷九月九日,即重陽節。

              旋:漸。花陰:花蔭。陰,同“蔭”。

              溪上枕:喻隱居生活。

              竹間棋:喻隱居生活。

              十分:全部。筋力:猶體力。

              年時:往年。

              《鷓鴣天·重九席上再賦》創作背景

              這是詞人罷居上饒帶湖前期的作品。觀詞意,當在游鵝湖歸來病體恢復后的第一個重陽節。此前詞人先有《鷓鴣天·重九席上作》,于重陽酒席上著意稱揚“黃菊清高”,末二句謂“明朝九日渾瀟灑,莫使尊前欠一枝”,知作于重陽前一日,而意猶未盡,再作此篇,故題稱“重九席上再賦”。

              《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析

              這首詞是于重九席上吟詠老人心懷的,體現了作者對人生的感喟。全詞以白描的手法,直抒胸臆,既寫自己衰老的形態,又寫自己不服老的精神,沉郁蒼涼,顯示出作者在艱難的人生道路上,力求超越自我,獲取心理平衡的努力。

              開頭二句以自問自答的方式感喟人生,點出題旨。“有甚閑愁可皺眉”,實際是說自己愁眉不展,并不是因為自己有什么閑愁。作者接下指出為什么要皺眉頭,主要是因有老人心懷,故無情無緒,往往自傷自悲。在這里,作者強調了老人心懷,點出了題意。作者的老人心懷也不是否憑空產生的。作者在《滿江紅》(曲幾團蒲)詞中借朋友之口勸他:“萬事莫侵閑鬢發,百年正要佳眠食。”而在《滿庭芳》(西崦斜陽)中又說:“無窮身外事,百年能幾,一醉都休。”這一切都表明他想極力超拔人生困境,但終究不易,“百年”二句寫出了他對人生困境的覺悟與認識。前一句是說人生百年,轉眼即逝;而后一句則是說世路坎坷,壯志莫伸,人情冷暖,晚景落寞,這一切的磨難,都在自己身上打下了深深的印記。回首往事,反思人生,使他產生了某種空漠感和幻滅感,故以消極的態度對待人生。對他來說,枕流洗耳的高潔,竹間下棋的幽雅,飲酒賦詩的超逸,乃至訪親問友的歡快,一概沒有興趣,也懶于去學去做。“溪上枕”三句,比較集中地表現了他對人生的淡漠。但人生的遺憾,并沒有使他走上頹唐和玩世。他還是要樂觀地面對現實。故詞的結尾二句用欲抑先揚的手法,指出現在所說的我身體強健也好,還是說我十分精神也好,都是相對的,是和“年時病起時”相比較而言的。這樣結尾既照應了開頭,又點出了產生老年心懷的原因,還表現了作者力求超拔人生困境的瀟灑的生活態度,意義是極其豐富和深刻的。

              《鷓鴣天·重九席上再賦》作者介紹

              辛棄疾(1140—1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

            【辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》賞析及譯文】相關文章:

            鷓鴣天·重九席上再賦辛棄疾的原文賞析及翻譯09-26

            辛棄疾《鷓鴣天·重九席上再賦》全文及鑒賞08-30

            辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》鑒賞及譯文賞析07-23

            辛棄疾的鷓鴣天譯文及賞析07-30

            鷓鴣天辛棄疾譯文及賞析08-04

            辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》賞析07-23

            辛棄疾的《鷓鴣天代人賦》賞析05-23

            辛棄疾鷓鴣天代人賦賞析08-21

            辛棄疾《鷓鴣天·送人》譯文及賞析10-06

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院