徐志摩《渺小》中英互譯
【徐志摩《渺小》中文原文】

我仰望群山的蒼老,
他們不說一句話。
陽光渺出我的渺,
小草在我的腳下。
我一人停在路隅,
傾聽空谷的松籟;
青天里有白云盤踞——
轉眼間忽又不在。
【徐志摩《渺小》英文譯文】
Mountains
Hsu Chih-Mo
I look up at the old grey mountains;
They have no words.
Sunshine projects my littleness,
Slender grasses are under my feet.
Alone I pause by the wood,
Quietly I listen to the murmuring pines;
White clouds drift over the sky
And vanish at a glance.
【徐志摩《渺小》中英互譯】相關文章:
徐志摩《珊瑚》中英互譯08-19
徐志摩《起造一座墻》中英互譯賞讀09-30
教育的句子中英互譯09-19
席慕容《雨中的了悟》中英互譯12-16
詩歌欣賞:燦爛星辰中英互譯08-12
母親節句子中英互譯09-19
席慕容《悲歌》中英互譯欣賞09-11
欣賞:余光中《蛛網》中英互譯08-10
- 相關推薦