<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》全詞翻譯及賞析

            時間:2025-11-22 22:07:38 晏殊 我要投稿

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》全詞翻譯及賞析

              《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》是北詞人晏殊的一首詞作。我們為大家整理了《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》全詞翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

              浣溪沙·玉碗冰寒滴露華

              朝代:宋代

              作者:晏殊

              原文:

              玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗。晚來妝面勝荷花。

              鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。一場春夢日西斜。

              《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》譯文

              閨閣內玉碗中盛著瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人粉汗微融,透過輕薄的紗衣,呈露出芬芳潔白的肌體;晚來濃妝的嬌面,更勝似豐艷的荷花。

              梳妝后微微下垂的秀發,與娥眉間的眉際月相得益彰;微紅的酒暈,如艷朝霞灑落在她的臉頰。晝眠夢醒,夕陽西下,原來這一切都是春夢初醒的所作所為。

              《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》注釋

              (1)《浣溪沙》:唐代教坊曲名,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三個七字句,四十二字。為婉約、豪放兩派詞人所常用。又有《小庭花》、《減字浣溪沙》等二十余種異名。

              (2)玉碗:古代富貴人家冬時用玉碗貯冰于地窖,夏時取以消暑。

              (3)粉融:脂粉與汗水融和。

              (4)香雪:借喻女子肌膚的芳潔。

              (5)勝荷花:語本李白《西施》:“秀色掩今古,荷花羞玉顏。”,借“荷花”表現女子美貌。

              (6)鬢亸(bìn duǒ):鬢發下垂的樣子,形容仕女梳妝的美麗。

              (7)眉際月:古時女子的面飾。有以黃粉涂額成圓形為月,因位置在兩眉之間,故詞稱“眉際月”。

              《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》賞析

              這首《浣溪沙》描繪的是一幅濃艷有余的仕女午睡圖,寫夏日黃昏麗人晝夢方醒、晚妝初罷、酒臉微醺的情狀。全詞婉轉有致,猶如一幅別具韻味、濃墨重彩的油畫。

              上片首句寫室內特定的景物—玉碗中盛著瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。古時富貴人家,嚴冬時把冰塊收藏在地窖中,夏天取用,以消暑氣。一“寒”字正反襯出室中的熱。接著,作者筆觸寫到室中人的身上:粉汗微融,輕薄的紗衣,芬芳潔白的肌體;晚來濃妝的嬌面,勝似豐艷的荷花,猶如一幅美人油畫,將仕女的美展現的淋漓盡致。第二、三句設喻。用意用語均似“花間”派。“粉融”,意謂脂粉與汗水相互融和的唯美之狀,不點出“汗”字,正是作者高明之處。“香雪”借喻女子肌膚的芳潔,雖亦古詩詞中常用之語,但在本詞中卻有特殊的意義,它跟“冰寒”句配合,在盛夏中得清涼之意。以“玉”、“冰”、“粉”、“雪”之白,襯托“妝面”之紅,寫夏日黃昏女子妝罷的情景,真如一幅優美的彩照。過片寫她那下垂的鬢發,已靠近眉間額上的月形妝飾;微紅的酒暈,又如紅霞飛上臉邊。

              下片一、二兩句寫女子微醉的情態,艷而不俗,細而不纖。古時女子的面飾,有以黃粉涂額成圓形為月,因位置在兩眉之間,故詞稱“眉際月”。李商隱《蝶》詩之三“八字宮眉捧額黃”,似即指此。“欲迎”、“初上”,形容絕妙。不獨刻畫之工,且見詞人欣賞之情。“月”與“霞”,語意雙關,既是隱喻女子的眉和臉,也是黃昏時的實景。可以想象這位美艷的姑娘,晚妝初過,穿著件單薄的紗衣,盈盈佇立,獨倚暮霞,悄迎新月。末句“一場春夢日西斜”,方始點明,原來上邊五句所寫的,都是晝眠夢醒后的情景。女子睡起,粉融香汗,重理明妝。“春夢”,謂剛才好夢的短暫。慵困無聊,閑愁閑恨,全詞之意,至此全出。末句倒裝,“日西斜”三字,與上片“晚來”接應。

              此詞純用白描的手法敘述,選取了閨房中的一個情景,將美人的舉止、姿容、睡態和醒時模樣刻畫得極為生動逼真,極具生活氣息,讓人可知可感。詞格濃艷,頗見“花間”遺風。

            【《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》全詞翻譯及賞析】相關文章:

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》翻譯賞析10-17

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》翻譯及賞析09-21

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》賞析08-15

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》原文翻譯及賞析10-06

            浣溪沙玉碗冰寒滴露華古詩翻譯賞析07-28

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》全文賞析11-13

            《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》原文及賞析07-11

            浣溪沙·玉碗冰寒滴露華原文及賞析07-16

            浣溪沙·玉碗冰寒滴露華原文及賞析05-28

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院