<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠_晏殊的詞原文賞析及翻譯

            時間:2025-12-17 15:47:28 晏殊 我要投稿

            浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠_晏殊的詞原文賞析及翻譯

              浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠

              宋代晏殊

              紅蓼花香夾岸稠,綠波春水向東流。小船輕舫好追游。

              漁父酒醒重撥棹,鴛鴦飛去卻回頭。一杯銷盡兩眉愁。

              譯文

              紅蓼花開,夾岸香濃。綠波春水,向東流去。此時正好坐著小船,在江上愉快地遨賞。

              漁翁酒醒,又再劃舟前行。鴛鴦被驚飛去。屢屢回頭而望。一杯在手,便解開緊鎖的雙眉,銷盡愁緒。

              注釋

              浣溪沙:詞牌名,雙調四十二字,上闋三句三平韻,下闋三句兩平韻。

              紅蓼(liǎo):一種生長在水邊的植物。夏秋季開花,花淺紅色。也稱水蓼。

              舫:船。

              棹(zhào):劃船的槳。

              卻:還。

              創作背景

              據《明一統志》卷二十七《歸德府》載:南湖在歸德府(今河南商丘)城南五里,宋晏元獻放馴鷺于湖中。據這首詞的詞意推測,可能作于宋仁宗天圣五年(1027)晏殊遷謫于商丘時。

              賞析

              夾岸紅蓼叢生,四望但見滿目繁花掩映,空氣里也飄散著濃郁芳香,而相伴遙遙東去的一灣春水,碧波澄澈,正好供輕舫小舟追游嬉戲。上闋以三組連貫遞進的景象,分就冷暖色調的視覺對比、波聲人語的聽覺感觸和水氣花香的嗅覺把握里,多角度地描繪出一幅春日行樂圖,輕快明麗,洋溢著蓬勃生機與清朗氣息。

              下闋則將筆勢轉注于江上風光。過片謂漁父酒醒后,頓時發覺離歸程已遠,連忙重新撥槳返回,原來他先時酣飲沉睡,一任船兒隨波飄流。不過,對此并未明寫,而是通過富于暗示性的動作,由回溯追想完成。在這個空白處,假不寫之寫,充分體達其悠閑適意的生涯。下面再由人及鳥,續寫棹動水響際,驚飛了雙雙棲憩的鴛鴦,忽地振翅遠去,卻又相互回頭照看。這句表現鴛鴦神態極生動,它們的自然生理特征并具有社會人事內容的啟迪性,這樣便從容推出結拍,收束全篇:“一杯銷盡兩眉愁!”“愁”什么呢,或許是韶華易逝人生短促的傷感,對于遠方戀人的眷念與離別的悲哀,某種理想境界執著而無望的追求,甚至是閑愁,一抹難以言說也不必說清的淡淡悵惘迷離情緒。總之,它煙霧般繚繞在心頭,推諉不去。但一杯在手,便得釋然,直覺跟前這花鳥水云無不欣欣然通合天機,與人相親相近,又何不且樂現時的陽春美景,而拘拘自苦若是,念及此,就盡銷愁顏了。

              這首小詞,似乎順手寫來,無須著力,卻清麗暢朗,頗具天然之趣。

            【浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠_晏殊的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

            浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠原文及賞析10-19

            浣溪沙·紅蓼花香夾岸原文及賞析08-25

            晏殊《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-27

            晏殊《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-01

            晏殊《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-16

            晏殊《浣溪沙》原文翻譯及賞析(優)09-24

            浣溪沙古詩晏殊原文翻譯及賞析10-17

            浣溪沙晏殊原文翻譯08-25

            浣溪沙晏殊原文及翻譯10-25

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院