<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            一剪梅·堆枕烏云墮翠翹的注釋和譯文

            時間:2025-10-28 11:15:29 一剪梅 我要投稿

            一剪梅·堆枕烏云墮翠翹的注釋和譯文

              一剪梅,雙調小令,六十字,上、下片各六句,句句平收,葉韻則有上、下片各三平韻、四平韻、五平韻、六平韻數種,聲情低抑。亦有句句葉韻者,此調因周邦彥詞起句有“一剪梅花萬樣嬌”,乃取前三字為調名。又韓淲詞有“一朵梅花百和香”句,故又名《臘梅香》,李清照詞有“紅藕香殘玉(diàn)秋”句,故又名《玉秋》。

              下面yjbys小編為大家整理了一剪梅·堆枕烏云墮翠翹的注釋和譯文,供大家參考閱讀!希望對大家有所幫助!

              一剪梅·堆枕烏云墮翠翹

              朝代:宋代

              作者:蔡伸

              堆枕烏云墮翠翹。午夢驚回,滿眼春嬌。一裊楚宮腰。那更春來,玉減香消。

              柳下朱門傍小橋。幾度紅窗,誤認鳴。斷腸風月可憐宵。忍使懨懨,兩處無聊。

              【詩詞注釋】

              ⑴鳴(míng biāo):馬銜鐵。借指乘騎。

              ⑵懨懨(yān yān):精神萎靡的樣子

              ⑶一裊:(xuān):輕柔美麗(《史記·司馬相如列傳》“柔橈,嫵媚姌裊“);裊:指體態優美的樣子;形容女子婀娜多姿。

              ⑷楚宮腰:楚靈王喜歡腰細之士(士指:處在貴族階級之下,平民之上的一個低級貴族群體),全國之士皆變三餐為一餐,為博得君王一笑。此時有“當權者的愛好引導時尚潮流”的比喻。意義至東漢時馬援的兒子馬上表馬太后時“楚王好細腰,宮中多餓人”,將意思大轉變,自此之后所指對象轉為女子。而僅用來形容女性細小的腰身。(出自“楚王好細腰”這一典故,楚王喜歡腰細的人,他的妃嬪臣子就減肥勒腰來博得楚王的歡心,楚宮的女子腰都很細。)

              ⑸宵(xiāo):夜

              【詩詞譯文】

              烏黑的長發像烏云堆砌在枕上,發間的翠翹也已經歪落。午睡間突然被驚醒,望著滿眼卻只是春色的溫紅軟綠。輕柔優美的人兒,哪經得起又一春的歲月煎熬。只怕,人老珠黃玉減香消。 柳樹下的紅門伴著小橋。多少次等到天黑點上蠟燭映紅了窗子,多少次誤以為是他打馬經過。斷腸呀,風花雪月可憐無盡長宵。忍著萎靡的樣子,卻又,十分無聊。

              【作者簡介】

              蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管臺州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。

            【一剪梅·堆枕烏云墮翠翹的注釋和譯文】相關文章:

            一剪梅·堆枕烏云墮翠翹08-10

            一剪梅·堆枕烏云墮翠翹賞析07-01

            一剪梅·堆枕烏云墮翠翹 蔡伸10-23

            蔡伸《一剪梅·堆枕烏云墮翠翹》鑒賞09-08

            浣溪沙譯文和注釋05-19

            水調歌頭譯文和注釋07-16

            《一剪梅》原文、譯文、注釋、賞析05-31

            古詩《登高》的注釋和譯文09-23

            望岳注釋和譯文12-15

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院