<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李清照 宋詞《一剪梅·月滿西樓》賞析

            時間:2024-08-24 19:55:15

            李清照 宋詞《一剪梅·月滿西樓》賞析

              在日常的學習、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?下面是小編為大家收集的李清照 宋詞《一剪梅·月滿西樓》的賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

            李清照 宋詞《一剪梅·月滿西樓》賞析

              【原詞】

              紅藕香殘玉簟秋,

              輕解羅裳,獨上蘭舟。

              云中誰寄錦書來?

              雁字回時,月滿西樓。

              花自飄零水自流,

              一種相思,兩處閑愁。

              此情無計可消除,

              才下眉頭,卻上心頭。

              【賞析】

              這是一首李清照思念丈夫“別愁”的詞,趙明誠出外求學后,她形單孤影,因想念丈夫,而寫的一首抒情詞。

              李清照和趙明誠結婚后,夫妻感情鶯歌燕舞,生活幸福美滿,家庭充滿了學術和藝術氣氛。所以,兩人一經離別,便兩地相思,初婚少婦的李清照對趙明誠的仰慕思念之情和純潔心靈,溢于言表在詩詞中。詞的第一句是:

              紅藕香殘玉簟秋。

              【譯文】

              暑退秋來,紅色的荷花已經凋謝了

              竹席也涼了

              【解意】

              時光荏苒,秋意蕭疏,離情別緒,孤獨閑愁,見荷花凋謝,覺玉簟秋涼(竹席亦涼),深感青春易逝,紅顏易老;觸景生情,其思夫之情必然更加縈繞心頭。

              下一句是:

              輕解羅裳,獨上蘭舟

              【譯文】

              輕輕解開絲綢的裙子

              換上便裝,獨自登上了一只小船

              【解意】

              李清照登上木蘭舟,并非閑情逸致的游玩,而是想借泛舟以消除寂寞,以前他們都是雙雙泛舟,今天是獨自擊楫,眼前的一景一物,想必勾引起往事的溫馨,思夫離別之苦,無時無刻不在折磨著她,對方也會在思念著自己嗎?。

              接著,她宕開一筆,寫道:

              云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

              【譯文】

              天空中飛回來的大雁啊,誰托你捎來書信?

              我正在明月照滿的西樓上盼著望著呢!

              (“誰”,指的是趙明誠。“錦書”,指的是情書)。

              【解意】

              這是一個月光如水照滿西樓的美好夜晚。月已西斜,表明她站立樓頭已經很久,可見她思夫之情、之愁、之苦、之心、之真摯。鴻雁能傳書,收到情書,雖不能消除相思之苦,相思之淚,但總可以暫時得到些許寬慰。哪怕這是遙望星空的一種虛幻,也是愿意接受的一種祈望。接著下面的詞句更是入情入理:

              花自飄零水自流。

              【譯文】

              美好的青春啊,像花一樣空自凋殘,

              遠行的丈夫啊,像悠悠東去的江水空自流

              【解意】

              李清照慨嘆自己的紅顏易老,更為丈夫不能和自己共享青春而讓它白白地消逝而傷懷。這種感情,正是感嘆“花自飄零水自流”之所在,也是她倆真摯愛情的寫真。唯其如此,進而下面的兩句更深一層次:

              一種相思,兩處閑愁。

              【譯文】

              兩地相思,

              一種情愁,一樣思念

              【解意】

              李清照和他丈夫的情愫,是兩相恩愛,互相思念著的,都因離別而苦惱著,這一雙知情知愛的文男才女思戀之情更是透徹心扉的。此情竟何如?此詩最后的回答是:

              此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

              【譯文】

              這種相思之情是沒法排遣的,

              苦愁的眉頭方才舒展,思戀之情又涌上了心頭。

              【解意】

              人在想念一個人的時候,見不到或無法相見,是無可奈何的。憂傷時人們習慣的隨著心緒縐眉是很自然的。“才下眉頭,卻上心頭”,使人如見其眉頭剛剛舒展又緊蹙的樣子,看到她內心綿綿相思之苦的感情跌宕起伏,表現出“剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭” 的形象,生動地映現出李清照思念丈夫愁眉變化的情景。

              李清照抒寫她的思夫之情,是高潔的、美麗的;大膽地謳歌自己的愛情,磊落大方。成為千古絕唱。

              作者簡介

              李清照(1084年3月13日-1155年),號易安居士,宋齊州章丘(今山東濟南章丘西北)人,居濟南。宋代女詞人,婉約派代表,有“千古第一才女”之稱。

              李清照出生于書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁后與丈夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。

              有《李易安集》《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人輯有《漱玉集》《漱玉詞》。今有《李清照集》輯本。

            【李清照 宋詞《一剪梅·月滿西樓》賞析】相關文章:

            07-14

            05-15

            08-28

            10-03

            05-28

            05-18

            10-20

            10-11

            07-19

            07-31

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院