<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《一剪梅》

            時間:2025-10-04 23:06:53 一剪梅

            《一剪梅》

            一剪梅·紅藕香殘玉

            宋·李清照

            紅藕香殘玉[diàn]秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

            花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

              注釋:

              ①玉(diàn)秋:意謂時至深秋,精美的竹席已嫌清冷。

              ②蘭舟:《述異記》卷下謂:木質堅硬而有香味的木蘭樹是制作舟船的好材料,詩家遂以木蘭舟或蘭舟為舟之美稱。一說“蘭舟”特指睡眠的床榻。

              ③錦書:對書信的一種美稱。《晉書·滔妻蘇氏傳》云:蘇織錦為回文旋圖詩,以贈其被徙流沙的丈夫滔。這種用錦織成的字稱錦字,又稱錦書。

              譯:

              荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋,輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候,月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

              花,自在地飄零,水,自在地漂流,一種離別的相思,你與我,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

              作者簡介:

              李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。并能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

            一剪梅·堆枕烏云墮翠翹

            北宋·

            堆枕烏云墮翠翹。午夢驚回,滿眼春嬌。一裊楚宮腰。那更春來,玉減香消。

            柳下朱門傍小橋。幾度紅窗,誤認鳴。斷腸風月可憐宵。忍使懨懨,兩處無聊。

              注釋:

              ⑴鳴(míng biāo):馬銜鐵。借指乘騎。

              ⑵懨懨(yān yān):精神萎的樣子

              ⑶一裊:(xuān):輕柔美麗(《史記·司馬相如列傳》“柔,嫵媚裊“);裊:指體態優美的樣子;形容女子婀娜多姿。

              ⑷楚宮腰:楚靈王喜歡腰細之士(士指:處在貴族階級之下,平民之上的一個低級貴族群體),全國之士皆變三餐為一餐,為博得君王一笑。此時有“當權者的愛好引導時尚潮流”的比喻。意義至東漢時馬援的兒子馬上表馬太后時“楚王好細腰,宮中多餓人”,將意思大轉變,自此之后所指對象轉為女子。而僅用來形容女性細小的腰身。(出自“楚王好細腰”這一典故,楚王喜歡腰細的人,他的妃嬪臣子就減肥勒腰來博得楚王的歡心,楚宮的女子腰都很細。)

              ⑸宵(xiāo):夜。

              譯:

              烏黑的長發像烏云堆砌在枕上,發間的翠翹也已經歪落。午睡間突然被驚醒,望著滿眼卻只是春色的溫紅軟綠。輕柔優美的人兒,哪經得起又一春的歲月煎熬。只怕,人老珠黃玉減香消。 柳樹下的紅門伴著小橋。多少次等到天黑點上蠟燭映紅了窗子,多少次誤以為是他打馬經過。斷腸呀,風花雪月可憐無盡長宵。忍著萎的樣子,卻又,十分無聊。

              作者簡介:

              伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,孫。政和五年(1115)進士。

              宣和年間,出知州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡后,通判真州,除知州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管臺州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖筆意。工詞,與向子同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。

            【《一剪梅》】相關文章:

            一剪梅10-02

            一剪梅圖片11-12

            《一剪梅》經典說課稿07-14

            《一剪梅》唐寅10-11

            「詞牌」一剪梅10-12

            《一剪梅》李清照10-09

            《一剪梅·懷舊》07-17

            一剪梅的譯文06-16

            一剪梅譯文08-18

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院