<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            飲湖上初晴后雨賞析

            時間:2024-08-30 09:53:52 我要投稿

            飲湖上初晴后雨二首賞析

              導語:蘇軾代表作《飲湖上初晴后雨》運用了比喻的手法,描寫了美麗的西湖景象,抒發了詩人蘇軾對于西湖的喜愛。下面是小編分享的飲湖上初晴后雨二首的賞析,歡迎閱讀!

              飲湖上初晴后雨二首⑴

              其一

              朝曦迎客艷重岡⑵,晚雨留人入醉鄉。

              此意自佳君不會,一杯當屬水仙王⑶。

              其二

              水光瀲滟晴方好⑷,山色空濛雨亦奇⑸。

              欲把西湖比西子⑹,淡妝濃抹總相宜⑺。

              詞句注釋

              ⑴飲湖上:在西湖的船上飲酒。

              ⑵朝曦:早晨的陽光。

              ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。

              ⑷瀲滟:水波蕩漾、波光閃動的樣子。 方好:正顯得美。

              ⑸空濛:細雨迷蒙的樣子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

              ⑹欲:可以;如果。西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。

              ⑺總相宜:總是很合適,十分自然。

              白話譯文

              其一

              天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒有完全領略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應酌酒和西湖的守護神“水仙王”一同鑒賞。

              其二

              晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。

              飲湖上初晴后雨二首的賞析

              第一首

              朝霞滿天,美了遠近的山。

              接了客人,來到西湖邊。

              不知不覺,到了傍晚。

              突然一陣雨,讓我們下不了船。

              那我們接著喝吧,接著聊吧

              不知不覺,不勝酒力的我已經在打鼾。

              這里的美麗,我對這里的喜歡,

              只可意會不能言傳。

              最懂我的人,應該還是這里的守護神王水仙。

              這一杯,還是給你喝比較正點。

              第二首

              映著太陽,水面泛著銀色或者金色的波紋,跳躍著,挺好玩。

              我愛西湖的晴天。

              下了場雨,水里的影子,是迷蒙的遠山,

              我愛西湖的雨天。

              我沒有見過越國的西施,

              但聽說西施無論是正式的妝扮還是隨便的素顏

              都貌若天仙。

              我的西湖,也是這般。

              這兩首詩,特別是第二首,已經成為西湖的首席廣告詞。

              我看這兩首詩,兩個角度:動靜相應,人景互因。

              1,動靜相應。

              動:迎、留。瀲滟,空蒙。淡妝,濃抹。

              靜:朝曦,重岡。

              動靜之間:晚雨。

              動詞,讓這兩首詩的畫面有了運動感;靜詞,讓這首詩的色彩更加豐富、層次更加鮮明;動靜之間的詞,讓這兩首詩有了一點禪意。

              2,人景互因。

              景物,只有人看到之后才會生動;人物,只有看到美景才能喜悅。

              生動和喜悅,就能感染看客。

              人:主,客;水仙王、西施。

              景:西湖。

              主對西湖憐愛有加,客對西湖似乎不甚了了,這是一個對比。

              水仙王呵護西湖、估計也會喜歡西湖,與主人想法一致,這是一個類比。

              西湖很美,西施很美,這又是一個類比。

              三次比較,人景已經融為一體了。

            【飲湖上初晴后雨賞析】相關文章:

            09-07

            07-21

            08-28

            04-24

            10-24

            11-01

            11-26

            11-15

            06-01

            10-31

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院