<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            劉基《竊槽》閱讀答案及譯文

            時間:2025-12-07 21:38:08 澤彪 閱讀答案

            劉基《竊槽》閱讀答案及譯文

              在學習和工作中,我們都要用到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更好的領會題意和知識點,有助于個人提升。你知道什么樣的閱讀答案才能切實地幫助到我們嗎?下面是小編整理的劉基《竊槽》閱讀答案及譯文,歡迎閱讀與收藏。

            劉基《竊槽》閱讀答案及譯文

              劉基《竊槽》閱讀答案及譯文 1

              《竊槽

              劉基

              客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰“中山之酒也。”魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:“是余之糟粕也。今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”

              (選自明·劉基《郁離子》

              【注釋】

              ①道理:這里指宋元道學、理學。 ②駕:駕馭、統攝。 ③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。 ④方:酒方。⑤仕:做官。

              【文學常識】

              《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。《郁離子》不僅集中反應了作為政治家的劉伯溫治國安民的主張,也反映了他的人才觀、哲學思想、經濟思想、文學成就、道德為人以及淵博學識。

              【譯文】

              有位喜好佛學的客人,每次和人談論道理時,一定用他的佛學來壓倒對方,得意洋洋地自認為有十分獨到的見解。郁離子對那名客人說:“以前,魯國人不會制酒,只有中山國的人善于釀造千日之酒。魯國人向他們請教方法,但沒有獲得。有個魯國人到中山國當官,管理魯國的酒店,他就偷取店家的'酒糟回到魯國,用魯國的酒浸泡,然后對人說:‘這是中山國的酒。’魯國人喝了,也都認為是中山國的酒。一日,那酒店的主人來了,聽說有本國的酒,就找來喝,才一入口就忍不住吐了出來,笑道:‘這是用我家的酒糟泡出來的漕液啊!’現在您是用所學的佛理向我炫耀,可以;但我想真佛會笑您不過是偷竊了他的糟粕罷了。”

              【閱讀訓練】

              1.解釋:

              (1)主 (2)以 (3)索 (4)是

              2.翻譯:

              (1)欣欣然自以為有獨得焉。

              (2)今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。

              3.文中用“酒糟”比喻什么?這個故事諷刺了什么樣的人?

              【參考答案】

              1(1)管理(2)用(3)找來(4)這

              2. (1)得意洋洋地自認為有十分獨到的見解

              (2)現在您是用所學的佛理向我炫耀,可以;但我想真佛會笑您不過是偷竊了他的糟粕罷了。

              3.佛學的糟粕或從佛學中竊來的一點兒皮毛

              以不知為知,拾人牙慧而沾沾自喜,到處炫耀(或:有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談)

              劉基《竊槽》閱讀答案及譯文 2

              客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:昔者魯人不能為酒唯中山之人善釀千日之酒魯人求其方④弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰中山之酒也。魯人飲之,皆以為中山之酒也。

              一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:是余之糟粕也。今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。(選自《郁離子》)

              注釋:

              ①道理:這里指宋元道學、理學。

              ②駕:駕馭、統攝。

              ③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

              ④方:酒方。

              ⑤仕:做官。

              8、用/給下面的'文字斷句(斷3處)。(3分)

              昔者魯人不能為酒唯中山之人善釀千日之酒魯人求其方弗得

              9、選出下列句中加點詞的解釋不正確的一項( )。

              A、 主酒家

              (主持,掌管)

              B以魯酒漬之

              (浸泡)

              C索而飲之

              (索取)

              D今子以佛夸予

              (夸獎)

              10、用現代漢語寫出下面句子意思。

              欣欣然自以為有獨得焉。

              意思:

              11、本文諷刺了怎樣一類人?

              答案:

              8、 昔者魯人不能為酒/唯中山之人善釀千日之酒/魯人求其方弗得

              9、D

              10、自鳴得意地自以為有了獨到的見解。

              11、諷刺那些以不知為知,拾人牙慧而沾沾自喜,到處炫耀的人(或:有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談的人)。

            【劉基《竊槽》閱讀答案及譯文】相關文章:

            劉基的《竊糟》的閱讀答案附譯文08-07

            《明史劉基傳》閱讀答案08-25

            劉基《說虎》閱讀答案07-27

            《德量劉基》的閱讀答案07-21

            劉基的《苦齋記》閱讀答案及翻譯09-11

            《劉基,字伯溫》閱讀答案及翻譯07-31

            劉基《橫碧樓記》的閱讀答案及翻譯07-25

            劉基《春蠶》和郝經《蠶》閱讀答案10-28

            《秋思》閱讀答案及譯文11-25

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院