<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            魚我所欲也的課文以及翻譯

            時間:2025-11-09 17:09:24 魚我所欲也

            魚我所欲也的課文以及翻譯

              導語:《魚我所欲也》是孟子以他的性善論為依據,對人的生死觀進行深入討論的一篇代表作。強調“正義”比“生命”更重要,主張舍生取義。孟子性善,自認為“羞惡之心,人皆有之”,人就應該保持善良的本性,加強平時的修養及教育,不做有悖禮儀的事。孟子對這一思想,認為是中華民族傳統道德修養的精華,影響深遠的事。以下是小編整理魚我所欲也的課文以及翻譯,以供參考。

              作品原文

              魚,我所欲也;熊掌,亦(1)我所欲(2)也。二者不可得兼(3),舍(4)魚而取(5)熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚(6)于(7)生者,故(8)不為茍得(9)也;死亦我所惡(10),所惡有甚于死者,故患(11)有所不辟(12)也。如使(13)人之(14)所欲莫(15)甚于生,則(16)凡(17)可以得生(18)者何不用也(19)?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為(20)也?由是則生而(21)有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故(22)所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(23)賢者(24)有是(25)心(26)也,人皆有之,賢者能勿喪(27)耳。

              一簞(28)食,一豆(29)羹,得之則(30)生,弗(31)得(32)則死。呼爾(33)而與之(34),行道之人(35)弗受;蹴(36)爾而(37)與之,乞人不屑(38)也。萬鐘(39)則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加(40)焉!為宮室(41)之美,妻妾之奉(42),所識窮乏者(43)得我(44)與(45)?鄉(46)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(47)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已(48)乎?此之謂失其本心(49)。[1]

              注釋譯文

              字詞注釋

              (1)亦:也。

              (2)欲:喜愛。

              (3)得兼:兩種東西都得到。

              (4)舍:舍棄。

              (5)取:選取。

              (6)甚:勝于。

              (7)于:比。

              (8)故:所以,因此。

              (9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

              (10)惡:厭惡。

              (11)患:禍患,災難。

              (12)辟:通“避”,躲避。

              (13)如使:假如,假使。

              (14)之:用于主謂之間,取消句子的獨立性,無實意,不譯。

              (15)莫:沒有。

              (16)則:那么。

              (17)凡:凡是,一切。

              (18)得生:保全生命。

              (19)何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

              (20)為:做。

              (21)而:但是。

              (22)是故:這是因為。

              (23)非獨:不只,不僅 非:不 獨:僅。

              (24)賢者:有才德,有賢能的人。

              (25)是:此,這樣。

              (26)心:思想

              (27)勿喪:不喪失。喪:喪失。

              (28)簞:古代盛食物的圓竹器。

              (29)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

              (30)則:就。

              (31)弗:不。

              (32)得:得到。

              (33)呼爾:呼喝(輕蔑地,對人不尊重)。

              (34)呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語氣助詞。《禮記·檀弓》記載,有一年齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個饑餓的人用衣袖蒙著臉走來。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說:“我正因為不吃被輕蔑所給予得來的食物,才落得這個地步!

              (35)行道之人:(饑餓的)過路的行人。

              (36)蹴:用腳踢。

              (37)而:表修飾。

              (38)不屑:因輕視而不肯接受。

              (39)萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

              (40)何加:有什么益處。何 介詞結構,后置。

              (41)宮室:住宅。

              (42)奉:侍奉。

              (43)窮乏者:窮人。

              (44)得我:感激我。得:通“德”,感激。

              (45)與:通“歟”,語氣助詞。

              (46)鄉,通“向”,原先,從前

              (47)鄉:通“向”,從前。

              (48)已:停止。

              (49)本心:指本性,天性,良知。

              白話譯文

              魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那么我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時得到,那么我寧愿犧牲生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了。

              一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。可是呵叱著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見了優厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認識窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)

            【魚我所欲也的課文以及翻譯】相關文章:

            《魚我所欲也》課文翻譯09-27

            《魚我所欲也》課文及翻譯11-25

            魚我所欲也課文翻譯08-22

            課文翻譯 魚我所欲也07-13

            《魚我所欲也》原文以及翻譯08-09

            魚我所欲也的原文以及翻譯11-20

            魚我所欲也原文以及翻譯09-01

            魚我所欲也課文原文及翻譯06-11

            高中魚我所欲也原文以及翻譯07-03

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院