曾鞏的詠柳翻譯
賀知章的詠柳用了擬人、物的手法,寫活了柳和風,曾鞏的詠柳則借柳諷刺那些勢利小人。以下是小編為您整理的曾鞏的詠柳翻譯相關資料,歡迎閱讀!
詠柳
〔曾鞏〕
亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。
解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。
翻譯
柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!
賞析
這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。“未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。
第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。
詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是燉粹地吟詠大自然中的柳樹。詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。
【曾鞏的詠柳翻譯】相關文章:
曾鞏《詠柳》的翻譯與欣賞12-10
詠柳曾鞏古詩翻譯11-30
曾鞏的詠柳翻譯及賞析10-11
詠柳宋曾鞏的翻譯06-23
《詠柳》曾鞏09-23
曾鞏《詠柳》11-29
曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析01-01
曾鞏《詠柳》閱讀答案及翻譯賞析11-21
《詠柳》曾鞏原文注釋翻譯賞析10-15