<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詞語掌故解析:和蔬果的表達

            時間:2021-08-21 19:34:32 詞語 我要投稿

            詞語掌故解析:和蔬果有關的表達

              Today wewill talk about expressions that use vegetables and fruits.

            詞語掌故解析:和蔬果有關的表達

              For example,a cucumber is a long, green vegetable thatpeople often eat in salads. You might say a person is ascool as a cucumber if he never seems to worry about anything and stayscalm in a stressful situation. If you put a cucumber in a solution of vinegar and spices for a long time, it becomes a pickle. But if you are in a pickle, you are in trouble or a difficult situation.

              cucumber:黃瓜

              ascool as a cucumber: never seems to worry about anything and stays calm in astressful situation鎮定自若

              vinegar:醋(注意拼寫)

              pickle:泡菜

              ina pickle: 處于困境之中

              If 2 peopleare very similar, you might say they are like 2peas in a pod.

              twopeas in a pod:一個豆莢里的兩顆豌豆,表示兩人相像

              There areseveral expressions about beans. If someone is very energetic, you might sayshe is full of beans. If you say something does not amount to a hill of beans, you mean it isof little importance. I might say you don't knowbeans about a subject if you do not know anything at all about it. Butif you spill the beans, you tell somethingthat was supposed to be a secret.

              fullof beans: 精力旺盛

              doesnot amount to a hill of beans: 一文不值

              don'tknow beans about a subject:一竅不通

              spillthe beans: 泄密

              Potatoes area popular food in many areas. But something is considered small potatoes if it is not important. Youprobably would not want to hold a hot potato in your bare hands. This also means a problem or issue that no one wants todeal with. Someone might call you a couch potato if you sit and watch television all day and get little or no physical exercise.

              smallpotatoes:小人物,不重要的`

              hotpotato:燙手山芋

              acouch potato:懶人

              【參考譯文】

              今天,我們要討論的是那些使用了蔬菜名和水果名的俗語。

              比如,黃瓜是一種長型的綠色蔬菜,人們常在沙拉中吃到。當一個人從不為任何事擔憂,或在緊張的形勢下仍能保持冷靜,你也許會說這個人“as cool as a cucumber(鎮定自若)”。如果你長時間把黃瓜放在醋和辣椒的混合液中,它會變成為泡菜。但如果你正“in a pickle(處于困境之中)”,那就是說你有了麻煩,或者遇到了困難。

              如果兩個人長得非常相似,你會說他們就像“two peas in a pod(一個豆莢里的兩顆豌豆)"。

              關于豆子的俗語有好幾個。如果一個人精力充沛,你可以說她“full of beans(精力旺盛)”。如果你說某樣東西“does not amount to a hill of beans(一文不值)”,你的意思是說它并不重要。如果你對某件事情一無所知,我可能會說你“don’t know beans about a subject(一竅不通)”。但如果你“spill the beans(泄密)”,那你說了某些本該是秘密的事情。

              在很多地方,土豆是一種很受歡迎的食物。但如果某個東西是不重要的,那它則被認為是“small potatoes(小人物,不重要的)”。你大概不想徒手捧著“hot potato(燙手山芋)”,這代表了沒有人想去處理的難題。如果你成天坐著看電視,很少鍛煉,也許會有人稱你為“a couch potato(懶人)”。

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院