<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            外面的世界中英文歌詞互譯

            時間:2025-12-04 00:48:15 歌詞

            外面的世界中英文歌詞互譯

              英樂:《外面的世界》原唱齊秦,莫文蔚說她在學生時代就被這首歌吸引,《外面的世界》錄制完成后,莫文蔚特意找到齊秦,請他給把把脈,“小哥聽完后說好像是在聽玉置浩二的感覺,一樣那么深情,一樣那么讓人容易動容。得到原唱者的嘉許,我終于放下了心頭大石。”

            外面的世界中英文歌詞互譯

              莫文蔚重新演繹的《外面的世界》在粗線條上沒有很大的改動,在意境上與齊秦的版本有著如出一轍的效果;而在細線條方面,莫文蔚的版本采用的是鋼琴的鋪墊,此外在編曲上對音調略作改動,借此彰顯出了不同。整體而言,莫文蔚的翻唱絕對不輸原唱,在保留了原作原味的同時又恰到好處地加入了自己的味道,所以《外面的世界》無論是齊秦的版本還是莫文蔚的版本都有著耐人尋味的感覺。

              Karen Joy Morris, known more commonly in Chinese speaking communities as Karen Mok or Mok Man-Wai, (born 2 June 1970) is a three-time Golden Melody Award-winning Hong Kong-based actress and singer-songwriter.

              莫文蔚 ,香港影、視、歌多棲明星。英國倫敦大學高材生,掌握多門外語及樂器,在多部電影、電視劇中擔綱主演,并且出有多張專輯并獲得多個音樂獎項。

              如果你有把握能夠翻譯得更好不妨添加日志后者貢獻翻譯稿哦!

              MV:

              

              ‘The Outside World’ by Karen Mok

              Composer: Qi Qin/Chyi Chin

              Lyrics: Qi Qin/Chyi Chin

              Singer: Mo Wenwei/Karen Mok

              Lyrics:

              在很久很久以前

              Long, long ago

              你擁有我 我擁有你

              You had me, and I had you

              在很久很久以前

              Long, long ago

              你離開我 去遠方翱翔

              You left me, soaring far away

              外面的世界很精彩

              The outside world is so splendid

              外面的世界很無奈

              The outside world is so hopeless

              當你覺得外面的世界很精彩

              When you feel that the world outside is so splendid

              我會在這里衷心地祝福你

              I will be here wishing you well with all my heart

              每當夕陽西沉的時候

              Whenever the sun sets in the west

              我總是在這里盼望你

              I will always be here waiting for you

              天空中雖然飄著雨

              Despite the rain drizzling in the sky

              我依然等待你的歸期

              I will still wait for the day when you come back

              另外還有原唱齊秦與莫文蔚共同演繹的版本:

              

            【外面的世界中英文歌詞互譯】相關文章:

            心里面的歌詞09-23

            外面的世界09-18

            課堂外的世界作文10-09

            把你藏在歌里面的歌詞12-07

            hero中英文歌詞11-04

            我的世界歌詞10-29

            讓世界毀滅歌詞07-11

            動物世界歌詞09-21

            九霄云外歌詞10-18

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院