<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經《樛木》賞析

            時間:2025-12-25 04:59:39 賽賽 詩經

            詩經《樛木》賞析

              《樛木》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首表達祝福的詩歌,其場合或許是婚禮,或許是新生兒誕生,或許是其他友好歡樂的場景。以下是小編整理的詩經《樛木》賞析,歡迎閱讀。

            詩經《樛木》賞析

              《樛木》

              朝代:先秦

              作者:佚名

              南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。

              南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。

              南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。

              譯文

              南有彎彎樹,攀滿野葡萄。

              新郎真快樂,安享幸福了。

              南有彎彎樹,覆滿野葡萄。

              新郎真快樂,大有幸福了。

              南有彎彎樹,纏滿野葡萄。

              新郎真快樂,永駐幸福了。

              注釋

              樛(jiū 糾):木下垂曰樛。

              葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。

              藟(lěi 壘):藟似葛,野葡萄之類。

              累:攀緣,纏繞。

              只:語助。

              福履:福祿也。

              綏(suí 隨):安也。

              荒:覆蓋。

              將:扶助也;或釋為“大”。

              縈(yíng 營):回旋纏繞。

              成:就也;到來。

              樛木.后妃逮下也.言能逮下而無嫉妒之心焉。

              創作背景

              關于《周南·樛木》的主旨背景,《毛詩序》認為是后妃無嫉妒心的贊歌:“樛木,后妃逮下也。言能逮下而無嫉妒之心焉。”朱熹《詩集傳》認為是眾妾感后妃之德而歌唱:“后妃能逮下而無嫉妒之心,故眾妾樂其德而稱愿之曰:南有樛木,則葛藟累之矣,樂只君子,則福履綏之矣。”而近人多認為這是華夏先民的一首祝福歌,其場合或許是婚禮,或許是新生兒誕生,究竟是祝福什么歷來眾說紛紜。很多學者認為這是古人在婚禮宴席上對新人所唱的祝福歌,反映的是西周的社會狀況和純樸的民風。

              賞析

              這是一首形象動人的祝福歌。此詩內容極其簡單,既無生動的人物形象,又無具體的敘事情節,從頭至尾,只在祝賀“君子”快樂,所以用“樂只君子”一句話即可表明無遺。但詩人采用重章疊唱的藝術形式,同時又變換幾個富于表現力的字眼,因此,倒也不顯得很板滯無味,在藝術表現上還有節奏輕快、情調柔婉的效果。

              全詩三章,每章第一、第三兩句完全重復,而第二、第四兩句則各換一字。雖在十二句中僅變換六字,卻有使詩意前后連貫和次遞發展的兩層作用。“累”“荒”“縈”三字在詩中都有纏繞攀附的意思,詞義很相近。所以,它們雖在每章的第二句中依次有所調換,但卻不改變詩意,只是以不同的詞匯、不同的語調,一而再、再而三地使用既形象又普遍的葛藟纏繞樛木的自然事物作為比喻,強調表明女子嫁給“君子”。在這里,詩人于每章首二句中巧妙而反復地運用同一形象化的比喻,使喻體本身栩栩如生,自然能引起人的豐富聯想,并極力體味它的喻義,從而對所表達的事物產生鮮明而親切的印象。承此而下,詩人又在每章第四句中依次更換了三個具有逐層推進作用的字眼,既深化了詩歌的主題意義,又抒發了詩人的殷切之情。從幸福的初步降臨(綏),到幸福的長久保持(將),至幸福的完全成就(成),步步加強語勢,層層加深情感,熱烈地表達出對人的美好祝福。

            【詩經《樛木》賞析】相關文章:

            樛木詩經09-07

            詩經樛木全文加賞析09-22

            詩經·樛木全文12-04

            樛木詩經全文08-10

            詩經樛木全文10-22

            詩經《國風·周南·樛木》賞析09-12

            詩經樛木全文拼音09-24

            詩經樛木拼音全文07-04

            詩經·國風·周南·樛木10-08

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院