告別同學的作文
網友提問:

英語信件/電子郵件的結束語Cheers、Sincerely、Regards、Best Wishes有什么區別?怎么使用?
外專回復:
These different closings are used in different circumstances, depending on the relationship between the writer and the person receiving the letter or email. "Sincerely" is a friendly yet neutral ending best used in business correspondence. "Regards", or even better, "Best regards", can be used in business correspondence between business people who have a cordial business relationship. "Best wishes" and "Cheers" indicate a more casual tone and can be used by friends in business or personal letters and emails.
根據信件和電郵發件人與收件人之間關系的親疏,這些結束語要在不同的情況下使用。Sincerely是友善而中性的結束語,用在商業函件中最佳。擁有友好業務關系的商業人士之間的商業函件,可以使用Regards (Best Regards更好)。Best wishes和Cheers的語氣更隨意,可在商界友人以及私人書信和電郵中使用。
Take note: "Best wishes" is more likely to be used in the US and Canada and "Cheers" in the UK. "Love" is a very common closing in correspondence between friends, relatives and sweethearts. "Yours faithfully" is a kind of old fashioned closing in correspondence between married couples and lovers.
注意:美國和加拿大更常用Best wishes,Cheers在英國更常見。Love是親友和戀人之間通信時常用的結束語。Yours faithfully是已婚夫婦和情人之間通信時使用的結束語,不過有些過時了。
【告別同學的作文】相關文章:
告別同學作文06-24
告別同學作文合集(15篇)06-24
告別同學作文范例(15篇)06-25
告別同學作文15篇(精)06-25
告別同學作文600字3篇12-17
告別同學的作文500字(通用3篇)02-10
告別童年作文_告別童年作文03-27
告別母校話題作文 告別母校的優秀作文03-30
(精選)告別母校作文02-14