<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經《還》賞析

            時間:2025-11-21 15:19:41 詩經

            詩經《還》賞析

              子之還兮,遭我乎峱之間兮。 并驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

            詩經《還》賞析

              子之茂兮,遭我乎峱之道兮。 并驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。

              子之昌兮,遭我乎峱之陽。 并驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。

              注釋:

              還:輕快敏捷的樣子。

              峱:音撓,齊國山名,在今山東臨淄縣南。

              并驅:并駕齊驅。

              從:追逐。

              兩肩:兩只大獸。

              揖:作揖。

              儇:音宣,輕捷,靈巧。

              茂:茂美。

              兩牡:兩只雄獸。

              昌:壯盛。

              陽:山的南邊。

              臧:好。

              賞析:

              《還》描寫兩位獵人在峱山相遇,并駕齊驅,一同追殺,相互贊美,表現出勇武中的禮貌風氣。詩寫獵獸,二人只是偶然相遇,并駕齊驅,并無爭逐,還作揖相贊,或者正是詩人力贊的精神。

            【詩經《還》賞析】相關文章:

            《詩經》賞析06-25

            《詩經》賞析12-09

            《詩經》全文講解 詩經賞析09-25

            詩經采薇賞析_詩經采薇賞析04-15

            [詩經木瓜原文及賞析] 木瓜詩經原文賞析04-16

            詩經關雎賞析09-02

            詩經氓的賞析10-06

            關雎 詩經賞析11-10

            詩經螽斯賞析08-08

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院