<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            江城子密州出借原文及翻譯

            時間:2024-09-03 06:56:06 國學智慧 我要投稿
            • 相關推薦

            江城子密州出借原文及翻譯

              江城子·密州出獵是宋代作者蘇軾所作,下面是yjbys小編為您收集整理的原文及翻譯,想了解的可以看看!

              原文

              老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

              酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨?持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

              譯文

              我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。

              我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。

              注釋

              江城子:詞牌名。

              密州:今山東諸城。

              老夫:作者自稱,時年三十八。

              聊:姑且,暫且。

              狂:豪情。

              左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。

              黃:黃犬。

              蒼:蒼鷹。

              錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

              千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

              千騎:上千個騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

              傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

              太守:指作者自己。

              看孫郎:孫郎,孫權。這里借以自喻。

              酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

              尚:更。

              微霜:稍白。

              節:兵符,傳達命令的符節。

              持節:是奉有朝廷重大使命。

              云中:漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。

              會:定將。

              挽:拉。

              雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

              滿月:圓月。

              天狼:星名,又稱犬星,舊說指侵掠,這里隱指西夏。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”

              《晉書·天文志》云:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠。”詞中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。

            【江城子密州出借原文及翻譯】相關文章:

            《江城子·密州出獵》原文及翻譯08-28

            《江城子·密州出獵》對照翻譯及原文09-05

            《江城子·密州出獵》原文閱讀及對照翻譯06-16

            江城子原文07-31

            《送杜少府之任蜀州》原文及對照翻譯08-06

            愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」09-14

            離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

            勸學原文翻譯「對照翻譯」10-20

            過秦論原文及翻譯10-08

            釵頭鳳原文及翻譯08-05

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院